La baisse du nombre de centraux téléphoniques s'explique par le retrait du service et la comptabilisation en pertes de 5 anciens centraux, en raison de la mise en service de la téléphonie protocole Internet. | UN | يعزى انخفاض العدد إلى سحب 5 مقسمات هاتفية قديمة من الخدمة وشطبها نتيجة تنفيذ نظام المحادثات الصوتية الهاتفية القائم على استخدام بروتوكولات الإنترنت |
Le solde inutilisé s'explique par le retrait progressif de la prime de risque pour tous les secteurs de la zone de la Mission sauf un. | UN | 9 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى سحب مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة بأسرها ما عدا منطقة واحدة. |
Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par le retrait de 2 hélicoptères Bell-212 en janvier 2012. | UN | ويعزى الانخفاض في العدد إلى سحب طائرتين هليكوبتر من طراز بل-212 في كانون الثاني/يناير 2012 |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 33 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission, aucun montant n'étant prévu au titre des consultants. | UN | 35 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ حيث لم تخصص أي اعتمادات للخبراء الاستشاريين. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 36 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 37 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés au titre des avions et des hélicoptères s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 39 - يُعزى النقصان في الاحتياجات للطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 40 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 41 - يُعزى تقليص الاحتياج إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 42 - يُعزى تقليص الاحتياج إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 43 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 44 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 45 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 46 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
Le nombre moins élevé que prévu s'explique par le retrait de 2 hélicoptères militaires en novembre 2010. | UN | ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى سحب طائرتي هليكوبتر عسكريتين في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 ساعات الطيران |
Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par le retrait de 2 hélicoptères Bell-212 et par la limitation des heures de vol prévues de 1 hélicoptère Mi-8. | UN | ويعزى الانخفاض في العدد إلى سحب طائرتين هليكوبتر من طراز بل-212 وفرض قيود تعاقدية على ساعات الطيران التي تقوم بها طائرة هليكوبتر من طراز Mi-8 أماكن الطائرات |
La baisse du nombre de microterminaux s'explique par le retrait du service et la comptabilisation en pertes de 2 terminaux, en raison de la fermeture du bureau de la MINUK à Skopje le 30 juin 2012. | UN | يعزى انخفاض عدد الفتحات الطرفية الصغيرة جدا إلى سحب اثنتين منها من الخدمة وشطبهما نتيجة لإغلاق مكتب البعثة في سكوبيه في 30 حزيران/يونيه 2012 |
Transports maritimes et fluviaux L'écart enregistré à la présente rubrique s'explique par le retrait des unités navales en octobre 2006, par rapport aux montants afférents à l'ensemble de la période de 12 mois dans le budget de 2005/06, ainsi que par la suppression des crédits prévus pour la location et le fonctionnement de péniches. | UN | 44 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى سحب الوحدات البحرية العسكرية في تشرين الأول/أكتوبر 2006، بالمقارنة بالاعتمادات المتعلقة بكامل فترة الإثني عشر شهرا والمدرجة لهذا الغرض في ميزانية الفترة 2005/2006، إلى جانب إلغاء المخصصات المرصودة لاستئجار وتشغيل النقالات المائية. |