"s'il était là" - Traduction Français en Arabe

    • لو كان هنا
        
    • إذا كان هنا
        
    • إن كان هنا
        
    • لو أنه هنا
        
    • لوكان هنا
        
    • انه كان موجودا
        
    S'il était là et qu'il nous voyait hésiter entre la tuer en son nom et vaincre le gouverneur... Open Subtitles أتساءل لو كان هنا الآن يراقبنا نتعارك مع خيار قتلها باسمه
    Et S'il était là, il pourrait me dire quoi faire. Open Subtitles لو كان هنا لكان قد أخبرني ماذا علي أن أفعل
    Mais S'il était là, il te parlerait comme moi. Open Subtitles ولكني أعلم أنه لو كان هنا كان سيخبرك الشيء ذاته
    S'il était là, il a fait quelque chose d'inappropriée avec moi. Open Subtitles حسناً، إذا كان هنا فلقد قام بشيء غير لائق معي
    S'il était là ce soir Open Subtitles إذا كان هنا الآن
    Réfléchis. Que ferait le colonel O'Neill S'il était là? Open Subtitles فكر في الأمر، ماذا كان ليفعل الكولونيل أونيل إن كان هنا الآن؟
    Il dirait quoi S'il était là ? Open Subtitles أعني ماذا كان سيقوله لو أنه هنا الآن؟
    S'il était là pour tuer des policiers, il l'aurait fait. Open Subtitles لوكان هنا لقتل الشرطة , لكان قد فعل ذلك
    S'il était là, il vous dirait de continuer son œuvre. Open Subtitles أعلم أنه لو كان هنا لأخبرك أنه يريدك أن تواصلى ما بدأه
    Mais S'il était là en ce moment, il se tiendrait à vos côtés... comme nous. Open Subtitles ولكنه لو كان هنا الان كان يقف إلى جانبك مثلما نفعل
    Mais vous savez, je pense que S'il était là maintenant, je lui dirais sûrement que tout s'est bien passé. Open Subtitles لكني أعتقد أنه لو كان هنا الآن كنت لأخبره حتماً ان كل شيء نجح
    S'il était là, je voudrais qu'il prenne des raclées matin et soir, comme votre père aujourd'hui. Open Subtitles لو كان هنا لتمنيت أن يتم ضربه كل يوم صباح مساء كما تعرض والدك للضرب اليوم
    Peut-être, mais je crois que S'il était là il te dirai que tout ira bien, Tracy, tant que tu te rappelleras d'où tu viens. Open Subtitles ربما كان كذلك, لكني أعتقد أنه لو كان هنا الآن ويليام 29 فبراير كان سيخبرك أن كل شيئ سيكون بخير, تراسي
    Non, elle ne se réveille plus à 5 h du matin, ce que son père saurait S'il était là. Open Subtitles كلا , كلا , أنها لا تستيقظ في الساعة 5: 00 بعد الآن و الذي كان سيعلمه والدها لو كان هنا
    S'il était là, on l'aurait trouvé. On doit élargir le périmètre. Open Subtitles إذا كان هنا, لوجدناه
    Quelqu'un a vu House ? 10 h. Je serais inquiet S'il était là. Open Subtitles ،إنّها العاشرة صباحاً لبدا الأمر غريباً إن كان هنا
    S'il était là, à se battre pour toi, tu le ferais ? Open Subtitles إن كان هنا الان يحارب من أجلك ، هل كنت لتسامحيه؟
    S'il était là, je serais à Kiev avec ma femme ! Open Subtitles لو أنه هنا لكنت الآن في "كييف" مع زوجتي
    S'il était là... Il ne laissait jamais ça arriver à sa progéniture. Open Subtitles لوكان هنا لما ترك كل هذا يحدث لبذرته
    Je vais te dire... et si je filmais la foire de la science, et on l'enverra à papa, ça sera comme S'il était là, ok ? Open Subtitles اخبركما ماذا .. لماذا لا نسجل معرض العلوم ونرسله الى ابيكما كي يكون كما لو انه كان موجودا ، حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus