"s'il y a une" - Traduction Français en Arabe

    • إذا كان هناك
        
    • إن كان هناك
        
    • إن كانت هناك
        
    • اذا كان هناك
        
    • إذا كانت هناك
        
    • وإذا كان هناك
        
    • إذا كان هنالك
        
    • لو أن هناك
        
    • لو كان هنالك
        
    • لو هناك
        
    • إذا كان هُناك
        
    • إن كان ثمّة
        
    • إن كان يوجد
        
    • وإن كان هناك
        
    • إذا كان ثمة اعتراض
        
    Il voudrait savoir S'il y a une disposition qui accorde la nationalité dominicaine à un enfant né à l'étranger et qui aurait été apatride. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه.
    S'il y a une chose que les Allemands ne sont pas, c'est être rancuniers. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد لا يفعله الألمان فهو حمل الضغائن
    S'il y a une bonne et une mauvaise nouvelle, je veux la bonne nouvelle en premier. Open Subtitles إن كان هناك آخبار سارة، وآخري غير سارة أريد سماع الأخبار السارة أولًا
    S'il y a une chose que je sais faire, c'est d'amener un gars hors d'un bar. Open Subtitles إن كان هناك شيء أَعلم كَيفَ أفعله، هو أنْ أجعل الرجل يتَرْك الحانة.
    Elle demande également s'il y a des dérogations à l'interdiction de l'interruption de grossesse, et S'il y a une volonté de modifier la loi dans ce domaine. UN واستفسرت عما إن كانت توجد أي استثناءات من الحظر المفروض على إسقاط الحمل وعما إن كانت هناك أي رغبة في تغيير القوانين التي تفرض عقوبات في هذا المجال.
    S'il y a une photo, elle pourrait porter un foulard vert. Open Subtitles اذا كان هناك صور فربما تكون مرتديه وشاح اخضر
    Alors la prochaine fois que tu me diras que tu m'aimes, S'il y a une prochaine fois... je te dirai que je t'aime aussi. Open Subtitles لذلك في المرّة القادمة عندما تقول لي أنّك تحبّني، إذا كانت هناك مرّة قادمة.. فسأقول لك أنّني أحبّك أيضاً
    Et S'il y a une tornade et que je ne peux pas empêcher l'odeur de tourner dans ta cour ? Open Subtitles ما إذا كان هناك اعصار و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟
    S'il y a une douille ou une balle perdue, je veux qu'on la trouve. Open Subtitles إذا كان هناك غلاف قذيفة أو رصاصة طائشة يجب أن أجدها
    Je peux pas dire S'il y a une maison dessus. Open Subtitles لا يمكنني المعرفة إذا كان هناك منزل عليه
    S'il y a une chose que mon père m'a appris, c'était d'espérer le meilleur mais d'être préparé au pire. Open Subtitles إذا كان هناك شيئاً واحد علمني إياه والدي فهو أن أتمنى الأفضل ولكن أستعد للأسوأ
    Pourquoi ne pas réutiliser des explosifs pour voir S'il y a une ligne de faille? Open Subtitles لما لا نقوم بالمزيد من التفجيرات لنرى إذا كان هناك خط صدع؟
    S'il y a une chance de ne pas faire de blessés, ne faut-il pas essayer ? Open Subtitles إن كان هناك فرصة للقيام بهذا بدون إيذاء أحد، ألا يجب أن نجربها؟
    S'il y a une chose que les gens biens font, c'est de rester soudés. Open Subtitles إن كان هناك شيء جيد بما يفعله الناس فهو البقاء سوياً
    Elle demande également S'il y a une justification pour cette intention, par exemple un accord avec le Gouvernement suisse. UN واسترسلت قائلة إنها تود أيضا معرفة ما إن كان هناك أي سند تشريعي لتلك النية، كاتفاق مثلا مع الحكومة السويسرية.
    S'il y a une autre usine d'armes, la trouver et la détruire. Open Subtitles إن كانت هناك منشأة أسلحة أخرى نعثر عليها وندمرها
    S'il y a une petite chance d'attraper ce gars avec quelques uns de ces nouveaux trucs. Open Subtitles لذا اذا كان هناك فرصة ضئيلة في الإمساك بهذا الرجل بشيء جديد أحضرته؟
    Même S'il y a une volonté politique pour engager des négociations, les problèmes techniques à résoudre seront encore nombreux. UN وحتى إذا كانت هناك إرادة سياسية للبدء بمفاوضات، ستكون هناك مشاكل تقنية عديدة يتعين تسويتها.
    Et S'il y a une chose qu'on sait tous sur ta tante, c'est qu'elle sait tout sur tout le monde. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء واحد كُلنا نعرفه حول عمتك هيا بالأعلى فوق كُل شي كُل شخص
    Oui, jeune homme dont je n'apprendrai jamais le nom, S'il y a une chose dont je suis la plus fière, c'est le fait que j'ai prouvé, une fois pour toute, que les jeunes esprits n'ont pas besoin d'humanité Open Subtitles نعم أيها الفتى الذي لا أهتم لمعرفة أسمه إذا كان هنالك شيء وحيد أفتخر به بأنني أثبت
    S'il y a une possibilité qu'il soit en vie, vous devez appeler les autorités militaires, les secours ou autre chose. Open Subtitles أعني لو أن هناك هناك احتمال أنه لازال على قيد الحياة، فلابد أن تتصلي بالسلطة العسكرية
    S'il y a une tentative de cambriolage ici, nous le saurons. Open Subtitles حسناً , لو كان هنالك محاولات للأقتحام إلى هنا سنعرفها
    S'il y a une post-combustion que tu n'as pas encore utilisée, maintenant serait le bon moment. Open Subtitles لو هناك طريقة لزيادة قوة المحرك لم تستخدموها بعد فهذا وقتها
    S'il y a une raison pour laquelle cette histoire ne peut pas attendre, j'aimerais l'entendre, mais rapidement si possible. Open Subtitles إذا كان هُناك سبب تشعر بأنه لا يُمكن لتلك القصة أن تنتظر لترويها فأنا أود سماعها لكن سريعاً إذا أمكن
    Je veux dire... Je n'essaie pas de nous précipiter, mais S'il y a une part de toi qui voudrait que... Open Subtitles لا أقصد استعجال علاقتنا، لكن إن كان ثمّة جزء داخلك ربّما يود ذلك...
    Enregistrement téléphonique, caméras de sécurité, données GPS, et voit S'il y a une correspondance. Open Subtitles سجلات الهاتف و كاميرات المراقبة معلومات الدخول في تحديد المواقع و نرى إن كان يوجد هناك أنماط
    S'il y a une chose que je ne supporte pas, c'est le gaspillage. Open Subtitles وإن كان هناك شيء لا يمكنني تحمله فهو تضييع الوقت
    Ma proposition est donc que vous saisissiez officiellement la Conférence pour lui demander S'il y a une quelconque opposition à la reconstitution dudit comité. UN وعليه، أقترح أن تطرحوا ذلك رسمياً على المؤتمر وتسألوا عما إذا كان ثمة اعتراض على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus