15e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Demetris Christofias, Président la République de Chypre | UN | الجلسة العامة الخامسة عشرة كلمة فخامة السيد ديميتريس كريستوفياس، رئيس جمهورية قبرص |
11e séance plénière Allocution de Son Excellence Anote Tong, Président, Chef du Gouvernement et Ministre des affaires étrangères de la République de Kiribati | UN | الجلسة العامة الحادية عشرة كلمة فخامة السيد أنوتي تونغ، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة ووزير الخارجية في جمهورية كيريباس |
13e séance plénière Allocution de Son Excellence Emanuel Mori, Président et Chef du Gouvernement des États fédérés de Micronésie | UN | الجلسة العامة الثالثة عشرة كلمة فخامة السيد إيمانويل موري، رئيس ولايات ميكرونيزيا المتحدة ورئيس حكومتها |
Je suis heureux de pouvoir le faire dans le cadre d'une séance plénière - la première après neuf mois de stagnation du processus intergouvernemental. | UN | ويسرني أن أفعل ذلك في جلسة عامة وهي الأولى بعد تسعة أشهر من السير في طريق مسدود في عملية المفاوضات الحكومية. |
En outre, des discussions sur cette question ont eu lieu à l'initiative de certains pays en séance plénière. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تدور مناقشات بشأن هذا الموضوع من الجلسات العامة بناء على مبادرة بلدان معينة. |
Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. | UN | وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة. |
7e séance plénière Allocution de Son Excellence Ueli Maurer, Président de la Confédération suisse | UN | الجلسة العامة السابعة كلمة صاحب الفخامة يولي ماورير، رئيس الاتحاد السويسري |
16e séance plénière Allocution de Son Excellence Jakaya Mrisho Kikwete, Président de la République-Unie de Tanzanie | UN | الجلسة العامة 16 كلمة صاحب الفخامة جاكايا مريشو كيكويتي، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
54e séance plénière Le représentant du Secrétariat fait une déclaration. | UN | الجلسة العامة 54 أدلى ممثّل الأمانة العامة ببيان. |
Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. | UN | وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة. |
Malheureusement, je dois ouvrir cette séance plénière sur une note triste. | UN | ويؤسفني أن أستهلّ هذه الجلسة العامة الأولى بنبأ محزن. |
Le PRESIDENT : Je déclare ouverte la 671ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الواحدة والسبعين بعد الستمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
Je vous prie de bien vouloir le soumettre à la séance plénière et demander aux délégations d'approuver le mandat qui y figure. | UN | وأود أن أطلب اليك عرض هذا التقرير على الجلسة العامة والتماس اتفاق الوفود في الرأي بشأن الولاية الواردة فيه. |
A ce stade, je voudrais aussi remercier la délégation autrichienne des idées intéressantes qu'elle a présentées sur ce sujet à la dernière séance plénière. | UN | وأود في هذه المرحلة أن أشكر الوفد النمساوي على ما قدمه في الجلسة العامة اﻷخيرة من افكار قيمة في هذا الشأن. |
Il espère vivement que, lorsque l'Assemblée générale devra confirmer cette recommandation en séance plénière, le résultat du vote sera différent. | UN | وهو واثق أن نتيجة التصويت سوف تختلف عندما يكون على الجمعية العامة أن تؤكد توصياتها في الجلسة العامة. |
J'aimerais donc pouvoir dire qu'il me semble que la Conférence souhaiterait que nous puissions tenir des consultations officieuses après la levée de la séance plénière officielle. | UN | لذا أود أن يكون بوسعي أن أقول إنه يبدو لي أن المؤتمر يرغب في أن نعقد مشاورات غير رسمية بعد رفع الجلسة العامة الرسمية. |
Je crois que le plus raisonnable serait d'ouvrir des consultations officieuses tout de suite et peut—être continuer la séance plénière demain. | UN | وأعتقد أن اﻷمر المعقول بدرجة أكبر هو بدء مشاورات غير رسمية على الفور وربما مواصلة الجلسة العامة غداً. |
Le Bureau a décidé recommander à l'Assemblée générale que cet alinéa soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommaner que le point 158 soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ٨٥١ مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander que le point 160 soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب التوصية بأن يُنظر في البند ١٦٠ مباشرة في الجلسات العامة. |
Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée à sa 3e séance plénière. | UN | وقد وافقــت الجمعية العامة أيضا على تلك التوصيات، في جلستها العامة ٣. |
Immédiatement après la séance plénière | UN | عقب الجلسة العامة مباشرة قاعة الجمعية العامة |
Elle sera invitée à prendre note de ces rapports à sa première séance plénière. | UN | وسيدعى المؤتمر إلى اﻹحاطة علما بهذين التقريرين في جلسته العامة اﻷولى. |
Le fait que l'Assemblée générale ait décidé d'organiser ce débat en séance plénière sous votre présidence porte en lui-même une coïncidence heureuse. | UN | ومن محاسن الصدف أن الجمعية العامة قررت إجراء هذه المناقشة في جلسات عامة تعقد برئاسة السيد امارا إيسي ممثل كوت ديفوار. |
26. Au cours de la session, le Comité spécial a examiné en séance plénière les questions suivantes et a adopté les décisions indiquées ci-après : Question | UN | ٦٢ ـ وفي أثناء الدورة، نظرت اللجنة الخاصة في جلساتها العامة في المسائل التالية واتخذت مقررات بشأنها، كما هو مبين أدناه: |
4e séance plénière Réunion de haut-niveau de l'Assemblée générale | UN | الجلسة العامة الرابعة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
Dès l'après-midi du premier jour, le Congrès mènera ses travaux parallèlement en séance plénière et au sein de deux commissions. | UN | وسوف يضطلع المؤتمر، منذ بعد ظهر اليوم الأول، بأعماله في جلسات متزامنة يعقدها كلّ من الهيئة العامة واللجنتين. |
Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée à sa 19e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة التاسعة عشرة. |
Son président sera élu démocratiquement par la Commission réunie en séance plénière, parmi les cinq membres désignés par le Gouvernement. | UN | وتتولى اللجنة بكامل هيئتها انتخاب رئيسها بشكل ديمقراطي من بين اﻷعضاء الخمسة الذين تسميهم الحكومة. |
COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA SEPT CENT QUATRE—VINGT—QUATRIÈME séance plénière | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الرابعة والثمانين بعد السبعمائة |
Il a consacré une séance plénière à une table ronde de haut niveau. | UN | وقد كرِّس اجتماع عام واحد لحلقة مناقشة رفيعة المستوى. |
Deuxième paragraphe, 1re ligne : au lieu de À la même séance lire À sa 2e séance plénière également | UN | السطر 1 من الفقرة الثانية: يستعاض عن عبارة في الجلسة نفسها بعبارة في جلستها العامة 2 أيضا |