"séminaires nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • الحلقات الدراسية الوطنية
        
    • حلقات دراسية وطنية
        
    • حلقة دراسية وطنية
        
    • حلقات العمل الوطنية
        
    • حلقات دراسية على المستوى الوطني
        
    • حلقة تدارس وطنية
        
    • حلقتين دراسيتين وطنيتين
        
    • حلقات تدريبية وطنية
        
    • الحلقات الدراسية القطرية
        
    • حلقات دراسية على الصعيد الوطني
        
    • حلقات عمل وطنية
        
    • دراسية قطرية
        
    • حلقات دارسية
        
    • حلقتي عمل وطنيتين
        
    • والحلقات الدراسية الوطنية
        
    Trois d'entre elles ont eu d'autres occasions de revoir leurs besoins et leurs priorités dans le cadre de séminaires nationaux de suivi et de visites dans les pays. UN وقد منحت ثلاثة أطراف فرصاً أخرى لمراجعة احتياجاتها وفرصها من خلال الحلقات الدراسية الوطنية للمتابعة والزيارات القطرية.
    A pris part à la majorité des séminaires, nationaux et internationaux, organisés par le Comité en République de Moldova. UN وشارك في معظم الحلقات الدراسية الوطنية والدولية التي نظمتها هذه اللجنة في جمهورية مولدوفا.
    :: En 2003, l'OMT a pris l'initiative d'une série de séminaires nationaux sur les programmes locaux d'Action 21. UN :: بدئ عام 2003 في سلسلة من الحلقات الدراسية الوطنية تتعلق ببرامج جدول أعمال القرن 21 المحلية.
    Fin 2002, des séminaires nationaux auront été organisés au Guatemala, en Chine, en Indonésie, à Sri Lanka, en Tunisie et au Venezuela. UN وبحلول نهاية عام 2002 ستكون غواتيمالا والصين وإندونيسيا وسري لانكا وتونس وفنزويلا قد استفادت من حلقات دراسية وطنية.
    De nouvelles demandes en vue de l'organisation de séminaires nationaux ont été reçues du Bénin, du Botswana, du Burkina Faso, de l'Indonésie, de la Namibie et du Togo. UN ووردت طلبات إضافية لعقد حلقات دراسية وطنية من إندونيسيا وبنن وبوتسوانا وبوركينا فاصو وتوغو وناميبيا.
    Jusqu'à 24 séminaires nationaux de suivi sont prévus. UN ومن المقترح عقد ما يصل إلى 24 حلقة دراسية وطنية للمتابعة.
    Le secrétariat a prêté son concours pour faciliter l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation dans cinq autres pays Parties. UN وقدمت الأمانة الدعم لتيسير تنظيم حلقات العمل الوطنية للتوعية في خمسة بلدان أطراف إضافية.
    séminaires nationaux et régionaux sur le droit international humanitaire UN الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية بشأن القانون الإنساني الدولي
    Le suivi des travaux des séminaires nationaux et régionaux sur le droit international humanitaire est également assuré par ces organismes. UN وتتابع اللجان الوطنية أيضا الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية عن القانون الإنساني الدولي.
    A pris part à la majorité des séminaires, nationaux et internationaux, organisés par le Comité en République de Moldova. UN وشارك في معظم الحلقات الدراسية الوطنية والدولية التي نظمتها هذه اللجنة في جمهورية مولدوفا.
    C'est pourquoi les séminaires nationaux, de même que les missions consultatives nationales, doivent être bien adaptés aux besoins de chaque pays. UN وهذا يعني أن هناك حاجة إلى تكييف الحلقات الدراسية الوطنية والبعثات الاستشارية بحيث تلبي متطلباتها الفردية.
    séminaires nationaux et régionaux sur le droit international humanitaire UN الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Les rapports sur les séminaires nationaux sont disponibles. UN والتقارير عن الحلقات الدراسية الوطنية متاحة.
    Des séminaires nationaux de suivi sont prévus en 1999 dans cinq pays de la région. UN ومن المعتزم عقد حلقات دراسية وطنية للمتابعة في عام 1999 في خمسة من بلدان المنطقة.
    On a aidé les centres de liaison nationaux de la République démocratique du Congo et du Nigéria à organiser leurs séminaires nationaux de sensibilisation. UN وتمت مساعدة مراكز التنسيق الوطنية في تنظيم حلقات دراسية وطنية للتوعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيجيريا.
    On a soutenu l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation dans quatre pays de la région de l'Asie. UN تم دعم تنظيم حلقات دراسية وطنية للتوعية في أربعة بلدان بالمنطقة الآسيوية.
    En 1998, on a publié divers rapports et organisé divers séminaires nationaux dans les pays participant à ce projet. UN وفي عام 1998 نشرت عدة تقارير بحثية وعقدت حلقات دراسية وطنية في البلدان المشاركة في المشروع.
    À cette fin, une vingtaine de forums ou séminaires nationaux ont été organisés. UN ونظم لهذا الغرض ما يصل 20 ندوة أو حلقة دراسية وطنية.
    Parallèlement à ces conférences régionales, des séminaires nationaux sont aussi organisés dans certains pays. UN ٨٠ - وبالتوازي مع هذه العملية لعقد مؤتمرات لكل منطقة من المناطق، تنظم أيضا حلقات دراسية على المستوى الوطني في بعض البلدان.
    Aider les pays à définir les éléments des plans d'action ou stratégies nationaux pour la mise en œuvre de la Convention et, selon qu'il y a lieu, organiser des ateliers nationaux de suivi : organiser six réunions nationales, six réunions sous-régionales (trois pays au maximum et 15 participants) et 24 séminaires nationaux de suivi. UN تقديم المساعدة للأطراف في تحديد عناصر خطط العمل أو الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية، وحسبما هو مناسب، عقد حلقات تدارس وطنية للمتابعة: الترتيب لعقد ستة اجتماعات وطنية، وستة اجتماعات دون إقليمية (كحد أقصى ثلاثة بلدان و15 مشاركاً) و24 حلقة تدارس وطنية للمتابعة.
    L'identification et le recensement des exciseuses en vue de la tenue de deux séminaires nationaux à leur attention. UN تحديد وإحصاء النساء اللاتي يقمن بختان اﻹناث بغية تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين لهن.
    a) L'organisation de séminaires nationaux et régionaux de formation sur la teneur des Règles; UN )أ( تنظيم حلقات تدريبية وطنية واقليمية بشأن محتوى القواعد الموحدة؛
    Elles ont mis au point un cadre efficace facilitant un suivi systématique et ont utilisé un certain nombre de méthodes novatrices dans leurs travaux – organismes chefs de file, examens nationaux, documents de référence et directives applicables au niveau des pays et organisation de séminaires nationaux. UN بطريقة الوكالات الرائدة، واستخدام الاستعراضات القطرية، وإنتاج عدد من المواد المرجعية ومذكرات المبادئ التوجيهية لاستعمالها على الصعيد القطري، وتنظيم الحلقات الدراسية القطرية.
    38. Dans le cadre de ses campagnes de promotion du développement humain, le PNUD a appuyé un certain nombre d'initiatives importantes, telles que l'organisation d'un forum parlementaire sur la question; la tenue de séminaires nationaux sur certains aspects fondamentaux du problème; et la publication et la diffusion de communications et d'études expressément consacrés à ce sujet. UN ٨٣ - وتم تقديم الدعم، كجزء من دور الدعوة الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الترويج للتنمية البشرية، إلى عدد من المبادرات الهامة مثل عقد محفل برلماني بشأن التنمية البشرية؛ وتنظيم حلقات دراسية على الصعيد الوطني عن مسائل التنمية البشرية الرئيسية؛ وإصدار ونشر ورقات الحلقات الدراسية ودراسات معينة تتعلق بالتنمية البشرية.
    Des séminaires nationaux ont été organisés au Bangladesh, à Sri Lanka et au Yémen. UN وعُقدت حلقات عمل وطنية في بنغلاديش وسري لانكا واليمن.
    e) Mise sur pied de projets, ateliers et séminaires nationaux sur les indicateurs et les statistiques (FAO, 1996). UN )ﻫ( مشاريع وحلقات عمل وحلقات دراسية قطرية عن المؤشرات والاحصاءات )منظمة اﻷغذية والزراعة، ١٩٩٦(.
    a) Faciliter la tenue de séminaires nationaux de sensibilisation dans cinq pays d’Asie, neuf pays de la Communauté d’Etats indépendants (CEI) et trois pays de la région Moyen—Orient/Méditerranée (249 000 dollars); UN )أ( تيسير عقد حلقات دارسية للتوعية على الصعيد الوطني في خمسة بلدان آسيوية وتسعة من بلدان كومنولث الدول المستقلة وفي ثلاثة بلدان في الشرق اﻷوسط ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط( )٠٠٠ ٩٤٢ دولار(؛
    :: 2 séminaires nationaux sur les directives en matière d'établissement de rapports et de suivi relatives au plan d'action national en matière de droits de l'homme, organisés à l'intention d'organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme et d'entités locales UN :: عقد حلقتي عمل وطنيتين عن المبادئ التوجيهية للإبلاغ والرصد بشـأن خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان لصالح المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وأصحاب المصلحة المحليين
    En vue de faciliter ce processus, la CNUCED et le PNUD ont organisé, en coopération avec des gouvernements, un certain nombre d'ateliers régionaux et de séminaires nationaux. UN وقد نظم اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع الحكومات الوطنية، عددا من حلقات العمل اﻹقليمية والحلقات الدراسية الوطنية للمساعدة في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus