"sa loyauté" - Traduction Français en Arabe

    • ولائه
        
    • ولائها
        
    • ولاؤه
        
    • بولائه
        
    • وولائه
        
    • ولاء
        
    • ولاءه
        
    • ولاءها
        
    • وولاءهم
        
    • اخلاصها
        
    • ولاؤها
        
    • ولائهم
        
    Il a des millions dans des banques sous embargos, si nous l'aidons à rapatrier sa fortune, ça achèterait sa loyauté. Open Subtitles لديه ملايين محظورة ومقيدة في بنوك أجنبية وإذا إستطعنا أن نعيد فتح ثروته قد نكسب ولائه
    Et à la fin, son amour pour elle a surpassé sa loyauté envers son pays. Open Subtitles وفي النهاية حبه لهذه الفتاة تفوق على ولائه لوطنه
    Et bien, on dirait que tu doutes toujours de sa loyauté. Open Subtitles حسنٌ, يبدو أنه مازال لديك بعض الشكوك بشأن ولائها
    On t'a laissée sortir car je devais tester sa loyauté. Open Subtitles لقد جعلناك تخرجين لأني أحتاج أن أختبر ولاؤه لي
    Si nous étions certains de sa loyauté, il ferait un bon chef de guerre. Open Subtitles إذا إستطعنا الوثوق بولائه التام، سيكون قائداً بارعاً في الحروب القادمة
    C'est une manifestation vivante de la confiance absolue de notre peuple ainsi que de son soutien et de sa loyauté sans limites envers son chef. UN وهو تعبير حي عن ثقة شعبنا المطلقة بقائده وتأييده له وولائه له الذي لا تحده حدود.
    Aujourd'hui, pas beaucoup de choses sont connus sur lui autre que sa loyauté à Roman, mais il tenait sa cours avec ses dirigeants, qui transféraient des malettes qui ont été remplis d'argent. Open Subtitles الآن، لا نعرف الكثير عنه بالإضافة إلى ولائه للرومان لكنه كان يمسك المحكمة مع هؤلاء القادة
    Avec un homme qui n'a rien fait à part prouver sa loyauté à la couronne et à moi ? Open Subtitles مع رجل لم يفعل اي شيء ماعدا اثبات ولائه للتاج ولي؟
    Capitaine, emmenez-le qu'il puisse réfléchir à sa loyauté. Open Subtitles أيها الضابط، خذه لمكان ما ليفكر في ولائه جيدًا
    Il a montré sa loyauté et sa détermination. Tu t'es détachée de plus en plus. Open Subtitles لقد أظهر ولائه وتفانيـه بينما تراجعتِ أنتِ في كلّ مرّة
    Dire que sa loyauté aurait pu être tienne, si tu avais été honnête avec elle. Open Subtitles وللاعتقاد أن ولائها كان يمكن أن يكون لك لو كنت صادقاً معها
    Et sa loyauté envers Benham peut être indéfectible. Open Subtitles المغزى أن ولائها لبارسا قد يكون غير متزعزع
    Au cours de mon enquête sur le comportement de la reine, j'ai découvert que le Cardinal avait nourri des doutes sur sa loyauté. Open Subtitles من خلال تحقيقاتي في سلوك الملكة, إكتشفتُ أنَّ الكاردينال نفسه كانت لديه شكوك بخصوص ولائها.
    C'est aussi son petit ami. Tu sais pas à qui ira sa loyauté. Open Subtitles نعم، كما أنّه خليلها، لا تعرفين لمن ولاؤه
    sa loyauté envers l'Organisation des Nations Unies, son sens de l'autorité dans les causes humanitaires et son engagement à soulager les démunis s'illustraient dans son action dans plusieurs situations d'après conflit dans le monde auxquelles il a pris part. UN ولقد تجلى ولاؤه للأمم المتحدة، وقيادته في القضايا الإنسانية، والتزامه بإغاثة المعوزين في عمله في العديد من حالات ما بعد الصراع الدولية التي انخرط فيها.
    Si nous étions ensemble, son peuple douterait de sa loyauté. Open Subtitles شعبه سيُشكون بولائه من الصعب المُجازفة بمستقبل جنسٍ بأكمله
    Comme tu peux le voir... j'ai une vidéo prise par drone dans laquelle Will Schuester prône sa loyauté aux New Directions. Open Subtitles كما تري لقد سجلت فيديو حيث ويل يتعهد بولائه للنيودايركشن
    Tous ceux qui ont travaillés avec lui se souviendront de son courage, et de sa loyauté. Open Subtitles كل من عملوا معه سيتذكرون شجاعته وولائه
    Je ne te demande pas de vous fiancer, mais c'est important que Blair sache à quel point tu estimes sa loyauté. Open Subtitles انا لا أسالك ان تتقدم اليها لكنه مهم ان تعرف بلير قيمة ولائك لها ولاء ام امها؟
    C'est l'occasion pour nous de montrer le bien qu'on fait, que sa loyauté est à sa place avec nous. Open Subtitles انظر ، هذه فرصة لنا لنُظهر له الخير الذي نقوم به وأن ولاءه يتواجد في المكان الصحيح معنا
    sa loyauté ne me coûtera rien à part quelques miettes d'informations. Open Subtitles ولاءها لا يكلفني شيئا عدا بعض فتات الأخبار المتناثرة
    L'Office doit beaucoup à son personnel et est conscient de son dévouement et de sa loyauté dans les conditions très difficiles et souvent dangereuses dans lesquelles il opère. UN 8 - والوكالة مدينة لموظفيها وتقدر تفانيهم وولاءهم في هذه الظروف الصعبة، التي كثيرا ما تكون خطرة.
    On ne peut pas profiter de sa loyauté. Désolé. Open Subtitles لا يمكننا استغلال اخلاصها اسفين يا شباب
    Elle ferait n'importe quoi pour les protéger, et plus grand elle gagne, plus grosse sa loyauté. Open Subtitles ستفعل أي شيء لحمايتهم، وكلّما كبر العربون كبر ولاؤها
    Sa famille fut malmenée à la fin de la guerre pour sa loyauté envers notre Couronne. Open Subtitles انعزلت عائلتها أثناء الحرب الأخيرة وعوقبوا على ولائهم للتاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus