M. Samadi et M. Holohan font des déclarations. | UN | وأدلى السيد صمدي والسيد هولوهان ببيانين. |
M. Samadi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation a voté pour la résolution ES-10/2. | UN | السيد صمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد صوت وفدي مؤيدا القرار دإط - ١٠/٢. |
S. E. M. Mohammad Samadi | UN | سعادة السيد محمد صمدي |
M. Jalal Samadi | UN | السيد جلال صمدي |
M. Samadi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq a fait aujourd'hui un certain nombre d'affirmations non justifiées et des allégations sans fondement contre mon pays. | UN | السيد الصمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أدلى وزير خارجية العراق اليوم بعدد من ادعاءات غير مبررة لا تقوم على أساس ضـــد بلدي. |
M. Jalal Samadi | UN | السيد جلال صمدي |
M. Samadi (République islamique d'Iran) demande si les règles et règlements en vigueur autorisent les membres du Comité à se rendre à Guam. | UN | ٩٣- السيد صمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: سأل ما إذا كانت القواعد واﻷنظمة الحالية تسمح ﻷعضاء اللجنة بزيارة غوام. |
M. Samadi (Iran) (parle en anglais) : Ma délégation a voté pour le projet de résolution publié sous la cote A/ES-10/L.6. | UN | السيد صمدي (إيران) (تكلم بالانكليزية): لقد صوٌت وفدي مؤيدا مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/ES-10/L.6. |
M. Jalal Samadi | UN | السيد جلال صمدي |
M. Jalal Samadi | UN | السيد جلال صمدي |
Président : M. Samadi (République islamique d'Iran) | UN | الرئيس: السيد صمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( |
7. M. Samadi (République islamique d'Iran) et M. Holohan (Irlande) sont élus vice-présidents par acclamation. | UN | ٧ - انتخب السيد صمدي )جمهورية ايران اﻹسلامية( والسيد هولوهان )أيرلندا( نائبين للرئيس بالتزكية. |
M. Jalal Samadi | UN | السيد جلال صمدي |
43. S'agissant du calendrier des réunions du Comité, M. Samadi est d'avis que le Comité doit se prononcer à la séance en cours en tenant compte de la proposition de la Tunisie. | UN | ٣٤ - وفيما يتعلق بالجدول الزمني لاجتماعات اللجنة، ارتأى السيد صمدي أن من المتعين على اللجنة أن تبت في المسألة في الجلسة الجارية، مع مراعاة الاقتراح التونسي. |
49. M. RIVERO ROSARIO (Cuba), appuyé par M. Samadi (République islamique d'Iran), propose de remettre la décision concernant ces deux projets à une séance ultérieure. | UN | ٤٩ - السيد ريفيرو روزاريو )كوبا(، يؤيده السيد صمدي )جمهورية إيران الاسلامية(، اقترح تأجيل اتخاذ قرار بشأن هذين المشروعين إلى جلسة لاحقة. |
57. M. Samadi (République islamique d'Iran) ne se souvient pas avoir vu de décision du Comité de l'information à cet effet. | UN | ٥٧ - السيد صمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه لا يتذكر إن كان قد اطلع على قرار للجنة اﻹعلام بهذا الصدد. |
60. M. Samadi (République islamique d'Iran) fait observer que le Comité vient d'adopter une résolution sur la diffusion d'informations sur la décolonisation. | UN | ٦٠ - السيد صمدي )جمهورية إيران الاسلامية(: لاحظ أن اللجنة قد اعتمدت لتوها قرارا بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار. |
36. M. Samadi (République islamique d'Iran) dit que le fait que sa délégation a voté pour les projets de résolution A/C.4/50/L.18 à L.21 ne devrait en aucune façon être interprété comme une reconnaissance de l'existence de l'État d'Israël. | UN | ٣٦ - السيد صمدي )جمهورية إيران الاسلامية(: قال إنه على الرغم من أن وفده صوت لصالح مشاريع القرارات A/C.4/50/L.18 إلى L.21 إلا أن هذا ينبغي ألا يفهم بأي شكل من اﻷشكال على أنه اعتراف بوجود دولة اسرائيل. |
M. Samadi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation a voté pour les projets de résolution figurant dans les documents A/49/L.59 et A/49/L.60. | UN | السيد الصمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوت وفدي مؤيدا مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/49/L.59 و A/49/L.60. |
15. M. Samadi (République islamique d'Iran) précise qu'il souhaite simplement modifier le ton du paragraphe en question. | UN | ١٥ - السيد حمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: يؤكد أنه يود فقط تخفيف النبرة المتعلقة بالفقرة المعنية. |
Son nom d'épouse doit être Samadi. | Open Subtitles | إن لم اكن مخطئا زوجها يدعى صمدى |