Celui-là a éclaté en sanglots et a déguerpi à la seconde où il a délivré le message. | Open Subtitles | انفجر هذا واحده في البكاء وهرب والثاني قام بتسليم رسالته |
Quand j'ai éclaté en sanglots, ça nous a rapprochés. | Open Subtitles | أعتقد أن اللحظة التي انفجرت في البكاء هي التي قرّبت بيننا |
Oh, ça suffirait à faire éclater n'importe qui en sanglots. | Open Subtitles | السمع وهذا يكفي لجعل أي اختراق نموذج في البكاء. |
Elle a éclaté en sanglots, je ne savais pas quoi faire. | Open Subtitles | عندما ترى الدموع, لا تعلم ما الذي عليك فعله |
Je n'arrêtais pas de penser qu'il allait rentrer et me demander pourquoi il n'y avait pas de rouge à lèvres dessus et que j'allais éclater en sanglots et tout lui raconter. | Open Subtitles | كل ما كنت أفكر به هو أنه سيأتي ويسألني لمَ لا يوجد روج عليهم وسأجهش بالبكاء وأعترف له بكل شيء. |
Puis j'éclate en sanglots. Ca prend très rarement. | Open Subtitles | و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء |
Mater Lacrimarum, la Mère des sanglots et la plus belle des trois, dirige Rome. | Open Subtitles | ماطر لكريمريم أم البكاء أجمل الثلاثة، تقطن روما |
Ensuite, Sue, vous éclatez en sanglots, et vous demandez à Emma de l'aider. | Open Subtitles | وأنت يا "سو" ابدئي في البكاء بشدة وناشدي "إيما" من أجل المساعدة |
Au bout d'une minute... où ils se sont regardé comme ça... ma mère éclate en sanglots. | Open Subtitles | بعد دقيقة من هذا... من تحديقهم ببعض هكذا.. انهمرت أمي في البكاء. |
J'aimerais entendre plus de sanglots, bien sûr. | Open Subtitles | يفضل سماع الكثير من البكاء بالطبع |
Il a éclaté en sanglots. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد انفجر في البكاء |
Ensuite, on aurait dit qu'elle allait éclater en sanglots. | Open Subtitles | .. حسناً، إنها - .. ثمّ - ثمّ بدا عليها كأنها ستنفجر من البكاء |
Ta mère est déjà vendue, dans Sado. Tes sanglots ne la feront pas revenir. | Open Subtitles | أمكم قد تم بيعها إلى سادو ، و البكاء لن يحقق لكم شيئاًَ! |
Si vous me voyiez à l'intérieur, je ne suis que pleurs, et vous partageriez mes sanglots. | Open Subtitles | اذا استصعت رؤية ما بداخلي... فانا ابكي بالفعل... قد يمكنك مشاركتي البكاء |
"'Oh, Ben,'cria-t-elle, se jetant à son cou et éclatant en sanglots. | Open Subtitles | وبكت: "لا، (بين)" محيطةً بذراعيها حول عنقه وانخرطت في البكاء |
Et elle a éclaté en sanglots. | Open Subtitles | وتحطمت من البكاء |
Et j'ai éclaté en sanglots dans la boutique. | Open Subtitles | وبدأت في البكاء في المحل |
Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours. | UN | وخنقت الدموع كلمات الحاج أحمــد أبو خرج عندما شاهد جثة الشهيدة مسجاة على الأرض دون حراك بعد أن مزق جسدها الصاروخ، منظر مأساوي لم يتحمله حتى أعضاء طواقم الإسعاف. |
Ma chanson fera éclater les démons et les dieux en sanglots, ma danse atteindra le Ciel et la Terre, mes mots rempliront les rivières et les montagnes | Open Subtitles | سوف أغنيتي تجلب الشياطين والآلهة الدموع بلادي سوف الرقص تصل السماء والأرض كلماتي سوف تملأ الأنهار والجبال |
Au bout d'une demi-heure, le gamin éclate en sanglots et lâche que... le fils Neuville le viole depuis des mois. | Open Subtitles | مارجوت حاولت أن تكتشف لماذا. بعد نصف ساعة الطفل أعترف و الدموع بعيونه أن نيوفيل إغتصبه قبل شهر. |
J'ai commencé à lui dire, et tout d'un coup, j'ai éclaté en sanglots. | Open Subtitles | بدأت بالتحدث إليها, ومن ثم فجأة، ولسبب ما.. فإذا بي انفجرتُ بالبكاء |