"sanglots" - Traduction Français en Arabe

    • البكاء
        
    • الدموع
        
    • بالبكاء
        
    Celui-là a éclaté en sanglots et a déguerpi à la seconde où il a délivré le message. Open Subtitles انفجر هذا واحده في البكاء وهرب والثاني قام بتسليم رسالته
    Quand j'ai éclaté en sanglots, ça nous a rapprochés. Open Subtitles أعتقد أن اللحظة التي انفجرت في البكاء هي التي قرّبت بيننا
    Oh, ça suffirait à faire éclater n'importe qui en sanglots. Open Subtitles السمع وهذا يكفي لجعل أي اختراق نموذج في البكاء.
    Elle a éclaté en sanglots, je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles عندما ترى الدموع, لا تعلم ما الذي عليك فعله
    Je n'arrêtais pas de penser qu'il allait rentrer et me demander pourquoi il n'y avait pas de rouge à lèvres dessus et que j'allais éclater en sanglots et tout lui raconter. Open Subtitles كل ما كنت أفكر به هو أنه سيأتي ويسألني لمَ لا يوجد روج عليهم وسأجهش بالبكاء وأعترف له بكل شيء.
    Puis j'éclate en sanglots. Ca prend très rarement. Open Subtitles و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء
    Mater Lacrimarum, la Mère des sanglots et la plus belle des trois, dirige Rome. Open Subtitles ماطر لكريمريم أم البكاء أجمل الثلاثة، تقطن روما
    Ensuite, Sue, vous éclatez en sanglots, et vous demandez à Emma de l'aider. Open Subtitles وأنت يا "سو" ابدئي في البكاء بشدة وناشدي "إيما" من أجل المساعدة
    Au bout d'une minute... où ils se sont regardé comme ça... ma mère éclate en sanglots. Open Subtitles بعد دقيقة من هذا... من تحديقهم ببعض هكذا.. انهمرت أمي في البكاء.
    J'aimerais entendre plus de sanglots, bien sûr. Open Subtitles يفضل سماع الكثير من البكاء بالطبع
    Il a éclaté en sanglots. Open Subtitles في الحقيقة لقد انفجر في البكاء
    Ensuite, on aurait dit qu'elle allait éclater en sanglots. Open Subtitles .. حسناً، إنها - .. ثمّ - ثمّ بدا عليها كأنها ستنفجر من البكاء
    Ta mère est déjà vendue, dans Sado. Tes sanglots ne la feront pas revenir. Open Subtitles أمكم قد تم بيعها إلى سادو ، و البكاء لن يحقق لكم شيئاًَ!
    Si vous me voyiez à l'intérieur, je ne suis que pleurs, et vous partageriez mes sanglots. Open Subtitles اذا استصعت رؤية ما بداخلي... فانا ابكي بالفعل... قد يمكنك مشاركتي البكاء
    "'Oh, Ben,'cria-t-elle, se jetant à son cou et éclatant en sanglots. Open Subtitles وبكت: "لا، (بين)" محيطةً بذراعيها حول عنقه وانخرطت في البكاء
    Et elle a éclaté en sanglots. Open Subtitles وتحطمت من البكاء
    Et j'ai éclaté en sanglots dans la boutique. Open Subtitles وبدأت في البكاء في المحل
    Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours. UN وخنقت الدموع كلمات الحاج أحمــد أبو خرج عندما شاهد جثة الشهيدة مسجاة على الأرض دون حراك بعد أن مزق جسدها الصاروخ، منظر مأساوي لم يتحمله حتى أعضاء طواقم الإسعاف.
    Ma chanson fera éclater les démons et les dieux en sanglots, ma danse atteindra le Ciel et la Terre, mes mots rempliront les rivières et les montagnes Open Subtitles سوف أغنيتي تجلب الشياطين والآلهة الدموع بلادي سوف الرقص تصل السماء والأرض كلماتي سوف تملأ الأنهار والجبال
    Au bout d'une demi-heure, le gamin éclate en sanglots et lâche que... le fils Neuville le viole depuis des mois. Open Subtitles مارجوت حاولت أن تكتشف لماذا. بعد نصف ساعة الطفل أعترف و الدموع بعيونه أن نيوفيل إغتصبه قبل شهر.
    J'ai commencé à lui dire, et tout d'un coup, j'ai éclaté en sanglots. Open Subtitles بدأت بالتحدث إليها, ومن ثم فجأة، ولسبب ما.. فإذا بي انفجرتُ بالبكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus