"sans arme" - Traduction Français en Arabe

    • بدون سلاح
        
    • غير مسلح
        
    • دون سلاح
        
    • خال من الأسلحة
        
    • أعزل
        
    • غير مسلحين
        
    • بدون أسلحة
        
    • بلا سلاح
        
    • من السلاح
        
    • بدون مسدس
        
    • أعزلاً
        
    • بدون بندقية
        
    • غير سلاح
        
    • وغير مسلح
        
    • بلا أسلحة
        
    Savoir comment désarmer et prendre un adversaire sans arme à feu, Open Subtitles معرفة نزع سلاح الخصم , وقتلة بدون سلاح ناري
    Qu'est-ce que tu vas faire sans arme ? Tout ce que je peux. Open Subtitles ماذا ستفعل وأنت بدون سلاح ؟ كل ما يتطلب الأمر ؟
    Selon les mêmes sources, il était sans arme et les policiers auraient tiré sur lui 41 coups de feu. UN وتفيد التقارير الواردة أنه كان غير مسلح وأن الشرطة وجهت 41 رصاصة إليه.
    Alex, je vous ai vu prendre vers le bas d'un bug à taille humaine sans arme. Open Subtitles أليكس، لقد رأيت لك إنزال علة الحجم البشري دون سلاح.
    Nous réaffirmons la détermination de nos pays à œuvrer à un monde plus sûr pour tous et à créer les conditions pour un monde sans arme nucléaire, conformément aux objectifs énoncés dans le TNP. UN ونؤكد من جديد التزام بلداننا بالسعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة ظروف لعالم خال من الأسلحة النووية وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    J'agirais de même aujourd'hui. J'étais sans arme ni armure. Open Subtitles ولن أتردد في إعادة الكرّة كنت أعزل بدون درع
    Il s'agissait le plus souvent de violations mineures, des soldats se trouvant sans arme dans la zone de sécurité. UN ومعظم هذه الانتهاكات صغيرة وتنطوي على وجود أفراد غير مسلحين في المنطقة اﻷمنية.
    Dans 20 minutes, il va y aller, tout seul, sans arme, sans téléphone, pour rencontrer un de leurs gars pour monter une vente. Open Subtitles في 20 دقيقة, سيدخل تماما لوحده, بدون سلاح وبلا هاتف, ليلتقي بواحد من عصابتهم ليقيم شراءً
    Et pour info, je me sens très vulnérable sans arme. Open Subtitles و للسجل، أنا أشعر بكوني معرض للهجوم بدون سلاح
    Vous savez si vous êtes venus pour me faire du mal, vous êtes assez stupide pour venir sans arme. Open Subtitles أوَتعلم، لو جئت إلى هُنا لإيذائي، فإنّك غبيّ جداً بقدومك بدون سلاح.
    Si ma mémoire ne me trahi pas, tu as couru sans arme, sans plan, et tu as hurlé ... c'était quoi déjà ? Open Subtitles حسب ما اذكر ركضت بدون سلاح بدون خطّة وصحت فجأة ماذا كانت مرة اخرى ؟
    Je veux voyager dans le monde, sans arme à la ceinture. Open Subtitles اريد التحليق حول العالم بدون سلاح على خصرى
    Selon les informations reçues par la Rapporteuse spéciale, il était sans arme au moment de son décès. UN وتفيد المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة أنه كان غير مسلح وقت وفاته.
    Je te laisse 30s pour sortir sans arme et sans otage. Open Subtitles أمامك 30 ثانية لتخرج غير مسلح وبدون رهائن
    Vu ton Q.I., même sans arme, tu es dangereux. Open Subtitles أعتقد أنه مع درجة ذكائك فأنت غير مسلح ولا تزال خطرا
    Ce gamin n'aurait jamais pu être assez courageux pour confronter son agresseur sans arme. Open Subtitles مُحالأنيتحلىذلك الفتىبمايكفيمنشجاعة، لمواجه مُهاجمه أعزلاً دون سلاح.
    - c'est la clé, sans arme - que tout autre être humain de l'histoire moderne. Open Subtitles - إنه المفتاح, دون سلاح - من أي إنسان آخر في التاريخ الحديث.
    Nous réaffirmons la détermination de nos pays à œuvrer à un monde plus sûr pour tous et à créer les conditions pour un monde sans arme nucléaire, conformément aux objectifs énoncés dans le TNP. UN ونؤكد من جديد التزام بلداننا بالسعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة ظروف لعالم خال من الأسلحة النووية وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    Tu vas à cette rencontre sans arme et sans renseignements. Open Subtitles ,أنت ذاهب لهذا الإجتماع وأنت أعزل وليس لديك معلومات
    Je vous garantis qu'il va vérifier si vous êtes armé, donc tu dois y aller sans arme, d'accord ? Open Subtitles انا متأكد انه سوف يتفحص ان كان بحوزتكم اسلحة لذا اريدكم ان تدخلوا غير مسلحين ؟ هل هذا جيد
    Pendant que nous débattons, notre milice se retrouve sans munition, sans arme, sans même le plus petit encouragement. Open Subtitles وعندما نتناقش مع مقاومتنا نترك بدون أسلحة بدون أي سلاح حتى بدون تشجيع
    Tu sais, je suis pas complètement incompétent sans arme. Open Subtitles أتعرفين ، أنا لستُ عديم الكفاءة تماماً بلا سلاح
    Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés. UN وهم مجردون من السلاح ويرتدون البزات العسكرية الوطنية وغالبا ما ينشرون وينظمون بصورة مستقلة عن الوحدات المسلحة العادية.
    Et celui-là, une poignée d'arme mais sans arme, très bizarre. Open Subtitles وتلك الأخرى مقبض مسدس بدون مسدس... غريب جداً
    Je viens sans arme récupérer mes garçons. Open Subtitles جئتك أعزلاً من السلاح كى أطلب منك أبنائى
    Vous chevauchez cette région sans arme ? Open Subtitles السير في هذا البلد بدون بندقية
    Il y a un certain mérite à se battre sans arme. Open Subtitles هنالك أفضليات محتومة، عند القتال جانباً من غير سلاح.
    Et sans blague, venez seul et sans arme... ou je serai forcée de chercher un endroit pour dissimuler votre corps. Open Subtitles ضع المزاح جانباً وتعال وحيداً وغير مسلح أو ستجعلني ابحث عن مكان لكي اخفي فيه الجثة
    Une femme comme toi, sans arme a feu, sans protection, sans jugeote... Open Subtitles امرأة مثلك بلا أسلحة ولا حماية ولا دراية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus