"satiété" - Dictionnaire français arabe

    satiété

    nom

    "satiété" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Il est vrai que certains arguments, répétés à satiété de part et d'autre, n'apportent rien au débat. UN صحيح أن تكرار حجج معينة تثير التقزز من كل جهة لا يضيف شيئاً إلى المناقشة.
    Je pourrais continuer à citer à satiété des exemples à l'instar des médias éthiopiens qui jour après jour ne cessent de lancer des accusations de ce type. UN وبوسعي أن أمضي وأمضي في الكلام، كما تمضي وتمضي وسائط اﻹعلام اﻹثيوبية لتؤكد رسالتها يوما بعد يوم.
    On a, de même, répété à satiété que le Traité de non-prolifération n'interdit pas les armes nucléaires aux États qui en sont dotés. UN ولقد قيل الكثير عن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأنها تتيح اﻷسلحة النووية للدول الحائزة لها.
    Toute cette boucherie devait te procurer sang et boyaux à satiété. Open Subtitles كونك قرب تلك المذابح، لا بد أنه كان لديك مصدر دائم من الدماء والأحشاء،
    Manger jusqu'à satiété à la table de la vie et ne jamais s'éloigner de la gloire. Open Subtitles لنأكل حتى نسقم على طاولة الحياة وألا نبهت من المجد
    Ça limite l'absorption de nourriture et donne l'impression de satiété au patient. Open Subtitles وهي تحدد من مقدار أكل الشخص وتجعله يشعر بالشبع
    La satiété et le dégoût du monde le dévorent, il ploie sous le vide de l'existence ! Open Subtitles يضجره الملل الذى يملأ العالم ويسئم من فراغ الوجود
    Charlie a bu à satiété. Merci bien, madame. Open Subtitles حسـناً , يـبدو أن تـشارلي نـال كـفايـتـه أشكـرك على حسن كرمك و سيـدتي
    Ce qui se produit, c'est que leur mécanisme de satiété se fait duper. Open Subtitles ما يحصل هو أن ميكانيكية الإشباع لديهم يتم خداعها.
    Laissez-lui manger à satiété les légumes, raisins et poires de nos champs. Open Subtitles لذا، أطعموه من خضر حديقتنا ومن عنبها وكمثريها وكلِّ ما يَطيب له أكله
    Nous avons des vivres à satiété. Open Subtitles بالمؤن التى قمنا بتأمينها يمكننا الصمود لوقت غير محدد
    Don Rodrigo Ferrante D'Erneccudore y d'Avolos, confère à tous ses sujets, les plus miséreux et insignifiants, le droit de partager sa table, de manger et de boire avec lui jusqu'à satiété. Open Subtitles دون رودريغو فيرانتي كوت أفالوس ويدعوا جميع رعايه ومعظم البؤساء وذا أهميه قليله
    Laisse-le ! Le roi a dit de manger à satiété. Open Subtitles لقد قال الملك أننا يمكننا أن نأكل حتي نمتلئ
    De même que j'ai entendu répéter ici jusqu'à satiété que la Conférence du désarmement était l'unique instance de négociation sur le désarmement, j'ai également souvent entendu dire qu'elle était le meilleur club de Genève. UN وكما سمعته يتكرر إلى حد الغثيان هنا في هذا المحفل من أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية الوحيدة لشؤون نزع السلاح، فقد سمعت مراراً أن المؤتمر هو أفضل نادٍ في جنيف.
    Cette date, répétée à satiété tout au long du texte légal, est la clef qui permet de comprendre l'insondable abîme moral et la stupidité juridique de ce texte. UN هذا التاريخ، الذي يتكرر دون انقطاع خلال النص كله، هو مفتاح لتفهم الهاويــة اﻷخلاقية التي لا يسبر غورها والحماقة القانونية لقانون هيلمز - بيرتون.
    Nous observons une surconsommation éhontée de certains parmi l'angoissante pauvreté de tant d'autres, la faim au milieu de la satiété, le besoin au milieu de tant d'abondance. UN إننا نشهد اﻹفراط الطائش في الاستهلاك الذي يمارسه البعض وسط الفقر المؤلم الطاحن للعديدين. إننا نشعر بالجوع في وسط الوفرة وبالعوز وسط خير عميم جدا.
    On a parlé au téléphone a satiété. Open Subtitles لقد تحدثنا كثيرا في الهاتف من قبل
    Par exemple, 500 calories d'aliments naturels d'origine végétale donnent une impression de satiété, nos récepteurs d'élasticité et de densité signalent au cerveau que nous avons suffisamment mangé. Open Subtitles على سبيل المثال، 500 سعرة حرارية من الطعام النباتي الطبيعي يملئ المعدة تماماً، محرِّضاً كليهما مستقبلات الإمتداد و الكثافة
    Depuis environ un an, la propagande du Front populaire de libération du Tigré (FPLT) repose sur un unique stratagème : répéter à satiété n'importe quelle contre-vérité, dans l'espoir d'embrouiller l'opinion publique à force de répétition. UN لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في فترة السنة اﻷخيرة تقريبا، كانت الدعاية المغرضة التي تروجها جبهة تحرير شعب تيغري تقوم على خدعة وحيدة تتمثل في تكرار اﻷكاذيب بشكل يثير الاشمئزاز بأمل أن يسفر ذلك التكرار عن إثارة البلبلة لدى الرأي العام.
    Imprégnée de propagande, dont les slogans sont répétés à satiété par la population, à 90 % albanaise, du Kosovo-Metohija, la déclaration dénature certains faits fondamentaux concernant cette province serbe. UN ٤ - إن البيان، المشبع بالدعايات، كمعزوفة اﻟ ٩٠ في المائة من السكان اﻷلبانيين في كوسوفو وميتوهيجا، يشوه بعض الوقائع اﻷساسية المتعلقة بالمقاطعة الصربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus