Il a le droit de refuser une mesure médicale proposée, même lorsqu'elle vise à lui sauver la vie ou à le maintenir en vie. | UN | وللمريض الحق في رفض تدبير طبي مقترح، حتى في حال كان هذا التدبير يهدف إلى إنقاذ حياة المريض أو الإبقاء عليها. |
Pour sauver la vie des mères et des enfants, il est nécessaire de garantir un meilleur accès aux soins prénatals. | UN | وستستمر زيادة فرص الحصول على الرعاية قبل الولادة في إنقاذ حياة الأمهات والأطفال على حد سواء. |
Pouvez-vous m'aider à sauver la vie de ce garçon ? | Open Subtitles | هل يمكنك مساعدتي في إنقاذ حياة هذا الفتى؟ |
Tu as 5 secondes pour sauver la vie du gosse. | Open Subtitles | حسناً، أمامك خمس ثوانٍ لإنقاذ حياة هذا الفتى |
Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants. | UN | ولا يمكننا أن نفعل كل شيء، ولكننا قد انطلقنا بآمال عالية في إنقاذ أرواح الملايين من الأطفال الصغار. |
Mais je ne peux pas vous sauver la vie. Et vous n'irez nulle part. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه أنني لا أستطيع إنقاذ حياتك وأنك لن تذهب إلى أى مكان |
Ce que je sais, c'est qu'un de ces tatouages a aidé à sauver la vie de centaines de gens. | Open Subtitles | ما أعلمه جيداً إن واحد من هذه الأوشام ساعدتنا فى إنقاذ حياة المئات من الأشخاص |
L'empêcher de sauver la vie de personnes qui étaient supposées mourir | Open Subtitles | توقفها عن إنقاذ حياة الأشخاص المقدر لهم أن يموتوا |
Ce texte interdisait l'avortement sauf pour sauver la vie de la mère ou prévenir de graves dommages physiques. | UN | ويجرم هذا التشريع إجراء اﻹجهاض إلا إذا كان يستهدف إنقاذ حياة المرأة أو منع وقوع إصابة جسيمة. |
L'organisation tente de sauver la vie des plus pauvres et des moins puissants et d'améliorer leur situation. | UN | تحاول المنظمة إنقاذ حياة الفئات الأشد فقرا وأقل قدرة وتحسين حالتها. |
Tout avortement pratiqué à l'hôpital a pour but de sauver la vie de la mère. | UN | وتجري عمليات الإجهاض في المستشفيات بغرض إنقاذ حياة الأم. |
Le programme a permis de sauver la vie de femmes enceintes dont l'état nécessitait une transfusion ou l'administration de produits sanguins. | UN | وقد قطع البرنامج شوطاً كبيراً في سبيل إنقاذ حياة النساء الحوامل اللواتي يحتجن إلى نقل الدم ومشتقات الدم. |
La prévention du paludisme et la lutte antipaludique ont été placés au cœur de la mise en œuvre du modèle EMBRACE de façon à sauver la vie d'un plus grand nombre d'enfants. | UN | وتشكل الوقاية من الملاريا ومكافحتها جزءاً مهماً من هذا النموذج، يهدف إلى كفالة إنقاذ حياة المزيد من الأطفال. |
Ils sont complètement innocents des infractions dont ils ont été accusés et essayaient simplement de sauver la vie de Cubains et de citoyens des États-Unis en réunissant des informations au sujet des organisations terroristes susmentionnées. | UN | وكان هؤلاء بريئين بشكل كامل من الجرائم التي تم اتهامهم بها وكانوا يحاولون إنقاذ حياة المواطنين الكوبيين والأمريكيين من خلال جمع معلومات عن المنظمات الإرهابية التي تم ذكرها. |
Vous devez... avoir fait le serment de sauver la vie de vos compatriotes, non? | Open Subtitles | أسيكون.. عليك أخذ قسم على نفسك ألا تضطر لإنقاذ حياة الهنود؟ |
Dans ces conditions, il me semble que deux options s'offrent à nous si nous voulons sauver la vie des personnes bloquées dans Srebrenica. | UN | وفي ظل هذه الظروف، اعتقد أننا نقف أمام خيارين إذا ما أردنا إنقاذ أرواح البشر المحاصرين في سريبرينكا. |
Désolé de t'avoir tiré dessus. C'était le seul moyen de te sauver la vie. | Open Subtitles | أنها كانت الطريقة الوحيدة .لأتمكن من إنقاذ حياتك |
Je n'aurai jamais du te sauver la vie quand le chevalier t'as tué. | Open Subtitles | لم يكن علي أن أنقذ حياتك حينما حاول الفارس قتلك |
Je suis convaincu que ces mesures permettront de sauver la vie de milliers de nos citoyens. | UN | وإنني على ثقة من أن هذه التدابير من شأنها أن تنقذ حياة الآلاف من مواطنينا. |
Barnes dit qu'il pense pouvoir sauver la vie d'Annie et que tu laisses une mineure décider d'un refus de traitement. | Open Subtitles | دكتور بارنز,آتى ألي هو يشعر بأنه يمكنه انقاذ حياة آني, وبأنك تساند قرار قاصر برفض العلاج |
Comment un meurtre peut me sauver la vie ? | Open Subtitles | لماذا أشعر بأن هذه الجريمة أنقذت حياتي ؟ |
Vous essayiez de me sauver la vie. Vous l'avez fait. | Open Subtitles | لقد كنت تحاول إنقاذ حياتي أنت أنقذت حياتي بالفعل |
Mais cet antidote pourrait sauver la vie de mon ami. | Open Subtitles | لكن الترياق لهذه النبتة قد ينقذ حياة صديقي. |
Tu m'en dois toujours une. Tu dois me sauver la vie. | Open Subtitles | و أنا لا زلت و أنا لا زلت متفوقة عليك بواحدة يجب عليك أن تنقذ حياتي كي تقوم بمعادلة الكفتين |
Je viens de vous sauver la vie. Vous y croyez ? | Open Subtitles | حسنًا، أنا فقط أنقذت حياتك هل تُصدقي ذلك؟ |
De temps en temps, quelqu'un d'inattendu vous dit quelque chose qui pourrait vous sauver la vie. | Open Subtitles | يحدث أن شخصاً غير متوقع يخبرك شيئاً قد ينقذ حياتك |
Je suis sûr qu'elle serait ravie de se sacrifier pour vous sauver la vie. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها سوف ترحب بفرصة لتضحي بنفسها لإنقاذ حياتك |
En essayant de lui sauver la vie, j'ai frappé le mercenaire avec. | Open Subtitles | في محاولة لإنقاذ حياته ضربت المرتزق على رأسه |