Je ne savais même pas que tu avais encore cette voiture. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة |
Quant à Maggie, je ne savais même pas qu'elle était enceinte en la revoyant. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة |
Je ne savais même pas que la Kriptonite existait. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى اذا كان كريبتونيت شيء ما |
Je ne savais même pas que tu l'avais fait avant que je ne vois ton nom sur le mur. | Open Subtitles | ولا علاقة لذلك بالانقلاب الذي حصل ؟ لم أكن أعلم أنّك قد قمتِ بذلك فعلاً |
Je ne savais même pas que tu envisageais. | Open Subtitles | أنا لم أعلم حتى أنكِ أخذتها بعين الإعتبار |
Je ne savais même pas que nous avions une nouvelle interne. | Open Subtitles | لم أعلم حتّى أنّ لدينا طبيبة مقيمة جديدة |
Je ne savais même pas qu'il allait être là. | Open Subtitles | هنا معاً في نفس الوقت ؟ لم أكن أعرف حتى أنه سيكون هنا |
Je ne savais même pas qu'on venait ici avant qu'on ne tourne dans la rue. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى كنا قادمين هنا حتى رفضنا الشارع. |
Tu sais, la première fois que j'ai vu le prénom Nina sur ton téléphone, je ne savais même pas qui c'était. | Open Subtitles | تعرف , أول مرة رأيت إسم نينا على هاتفك لم أكن أعرف حتى من تكون |
Je ne savais même pas que le garçon pouvait lire. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى الولد يستطيع أن يقرأ. |
Je ne savais même pas que j'en étais une. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شيئًا عن الساحرات لم أكن أعرف حتى أنني واحدة منهن |
Je ne savais même pas si toi et moi on était ensemble. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى إذا و أنا والحصول على معا مرة أخرى. |
- Je savais même pas qu'il avait une date limite. - Un problème ? | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنه لديه موعد نهائي ماذا تعتقدي قد حدث؟ |
Je ne savais même pas qu'il y avait un homme là-dedans. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم أن هُناك صبى بالغرفة حتى. |
C'était si rapide, et je ne savais même pas ce qu'il se passait. | Open Subtitles | مرَّ الأمر بسرعة, لم أكن أعلم حتَّى ماذا كان يجري. |
Je ne savais pas, je savais même pas qu'il m'aimait bien. | Open Subtitles | أنا لم أنا لم . أعلم حتى بأنه يحيني |
Je n'avais jamais rencontré cet homme avant hier, je ne savais même pas que j'avais un oncle. | Open Subtitles | لم أقابل الرجل من قبل حتى الأمس ولم أعلم حتى أعلم بوجود عم لي |
Je ne savais même pas qu'elle était réelle avant qu'ils meurent. | Open Subtitles | أوتعلمين لم أعلم حتّى بكونها موجودة حتى ماتوا |
Pendant tout ce temps je l'ai idolâtrée et je ne savais même pas qui elle était. | Open Subtitles | كل هذا الوقت أنا اعتبرتها مثل اعلي ولم أكن حتى أعرف من هي |
Mais tu ne savais même pas de quoi tu me protégeais. | Open Subtitles | أردت حمايتك ولكنك لا تعرف حتى ما كنت تحميني منه لي من |
Oh, et tu ne savais même pas que nous faisions équipe. | Open Subtitles | و لم تكن تعلم حتى أننا كنا نشكل فريقاً |
Je savais même pas ce que je faisais. | Open Subtitles | لم اكن اعرف حتى ماذا افعل ماذا وضعت في راسي؟ |
Quand je suis allé à West Point, je ne savais même pas jouer au squash. | Open Subtitles | حين دخلت الأكاديمية العسكرية لم أكن أعرف حتّى كيف ألعب السكواتش |
Je ne savais même pas ce que je disais avant de l'avoir dit. | Open Subtitles | لم أكن اعلم حتى مالذي قلته حتى قلته بالفعل |
C'était pas mon idée. Je savais même pas qu'on en avait. | Open Subtitles | لم تكن فكرتي , أنا لم أعرف حتي بأن لدينا مستشارة للتوجيه |
Je ne savais même pas que ton téléphone pouvait s'éteindre. | Open Subtitles | لم أدرك حتى بأن هاتفكِ لديه خيار إغلاق. |
Je ne savais même pas ce que c'était. | Open Subtitles | لم أكن اعرف حتى ما هو اجتماع الشركاء هذا |
À vrai dire, je ne savais même pas que mon petit chat voulait une moto jusqu'à ce qu'il meure la semaine dernière. | Open Subtitles | في الواقع، لم أكن حتى أعلم أن شنوكيمس أراد دراجة نارية حتى توفي الأسبوع الماضي. |
Tu n'en savais même rien. | Open Subtitles | .فأنت لم تعلمُ حتى بشان هذا |