"savais même pas" - Traduction Français en Arabe

    • أكن أعرف حتى
        
    • أكن أعلم حتى
        
    • أعلم حتّى
        
    • اكن اعرف حتى
        
    • أدرك حتى
        
    • أكن أعرف حتّى
        
    • اكن اعلم حتى
        
    • لم أعلم حتى
        
    • تعلم حتى
        
    • تكن تعلم
        
    • حتى لم أعرف
        
    • أكُن أعلم حتى
        
    • حتى أعلم
        
    • حتى لم أكن أعرف
        
    • حتى لم اعرف
        
    Je ne savais même pas que tu avais encore cette voiture. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة
    Quant à Maggie, je ne savais même pas qu'elle était enceinte en la revoyant. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة
    Je ne savais même pas que la Kriptonite existait. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى اذا كان كريبتونيت شيء ما
    Okay, moi j'ai mieux. Je ne savais même pas qu'aujourd'hui était mon anniversaire. Open Subtitles حسنٌ إذن ، أنا أصدق هذا، لم أكن أعلم حتى بأن هذا يوم ميلادي
    Je ne savais même pas que nous avions une nouvelle interne. Open Subtitles لم أعلم حتّى أنّ لدينا طبيبة مقيمة جديدة
    Je ne savais même pas qu'il allait être là. Open Subtitles هنا معاً في نفس الوقت ؟ لم أكن أعرف حتى أنه سيكون هنا
    Je ne savais même pas qu'on venait ici avant qu'on ne tourne dans la rue. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى كنا قادمين هنا حتى رفضنا الشارع.
    Tu sais, la première fois que j'ai vu le prénom Nina sur ton téléphone, je ne savais même pas qui c'était. Open Subtitles تعرف , أول مرة رأيت إسم نينا على هاتفك لم أكن أعرف حتى من تكون
    Je ne savais même pas que le garçon pouvait lire. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى الولد يستطيع أن يقرأ.
    Je ne savais même pas que j'en étais une. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئًا عن الساحرات لم أكن أعرف حتى أنني واحدة منهن
    Je ne savais même pas si toi et moi on était ensemble. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى إذا و أنا والحصول على معا مرة أخرى.
    Je ne savais même pas que le water polo était un sport, sans parler que c'était mon sport favori. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنّ كُرة الماء رياضة، ناهيك عن أنّها كانت رياضتي المفضلة.
    Je ne savais même pas que Dorothy avait un pistolet. Open Subtitles لم أكن أعلم حتى أن دورثي تحمل مسدسا
    Je ne savais même pas que les blondes pouvaient être tristes. Open Subtitles لم أكن أعلم حتى أنه الناس أشقري الشعر يمكن أن يكونوا حزينين.
    Je ne savais même pas qu'il rêvait d'être millionnaire. Open Subtitles لم أكن أعلم حتى ان ابن العاهرة يحاول أن يصبح مليونيراً
    Je ne savais même pas qu'elle était réelle avant qu'ils meurent. Open Subtitles أوتعلمين لم أعلم حتّى بكونها موجودة حتى ماتوا
    Je savais même pas ce que je faisais. Open Subtitles لم اكن اعرف حتى ماذا افعل ماذا وضعت في راسي؟
    Je ne savais même pas que ton téléphone pouvait s'éteindre. Open Subtitles لم أدرك حتى بأن هاتفكِ لديه خيار إغلاق.
    Quand je suis allé à West Point, je ne savais même pas jouer au squash. Open Subtitles حين دخلت الأكاديمية العسكرية لم أكن أعرف حتّى كيف ألعب السكواتش
    Je ne savais même pas qu'il était sorti de prison avant qu'ils viennent ici hier et me disent... Open Subtitles انا.. لم اكن اعلم حتى انه خرج من السجن ...حتى اتو هنا امس واخبراني
    Je ne savais même pas que tu envisageais. Open Subtitles أنا لم أعلم حتى أنكِ أخذتها بعين الإعتبار
    Oh, et tu ne savais même pas que nous faisions équipe. Open Subtitles و لم تكن تعلم حتى أننا كنا نشكل فريقاً
    Je ne savais même pas si tu serais au lycée. Open Subtitles أنا حتى لم أعرف ما إذا كنت ستذهبين هذا العام للمدرسة
    Je ne savais même pas que le revolver était chargé. Open Subtitles لم أكُن أعلم حتى أن السلاح كان محشواً
    À vrai dire, je ne savais même pas que mon petit chat voulait une moto jusqu'à ce qu'il meure la semaine dernière. Open Subtitles في الواقع، لم أكن حتى أعلم أن شنوكيمس أراد دراجة نارية حتى توفي الأسبوع الماضي.
    Je ne savais même pas si j'étais heureuse avec lui. Open Subtitles أنا حتى لم أكن أعرف إذا كنت سعيدة وأنا معه
    Je ne savais même pas que j'étais basque il y a encore deux jours. Open Subtitles انا حتى لم اعرف اني من الباسك الا منذ يومان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus