"savais pas que tu" - Traduction Français en Arabe

    • أكن أعلم أنك
        
    • أكن أعرف أنك
        
    • أكن أعلم أنكِ
        
    • أكن أعلم أنّك
        
    • لم أعلم أنك
        
    • لم أعرف بأنك
        
    • أعرف أنّكِ
        
    • أدرك أنك
        
    • أعرف كنت
        
    • أكن أعرف أنكِ
        
    • لَمْ أَعْرفْ بأنّك
        
    • لم أعلم بأنك
        
    • لم أعلم بأنكِ
        
    – Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. Open Subtitles ـ لم أكن أعلم أنك تشرب ـ إنه لا يشرب، في الحقيقة
    Je ne savais pas que tu connaissais les classiques, Jethro. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك على درايه بالكلاسيكيلات جيثرو
    Je ne savais pas que tu pouvais parler comme ça. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تستطيع ترتيب الكلمات هكذا
    Parce que je ne savais pas que tu voulais le savoir... Open Subtitles ..لأنني لم أكن أعرف أنك ستريد أن تعرف ذلك
    Je ne savais pas que tu venais. Un câlin ! Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ قادمة تعالي إلى هنا , إعطيني عناقاً
    Je ne savais pas que tu allais en voir un. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّك تذهبين لرؤية طبيبٍ نفسي.
    Je ne savais pas que tu travaillais tard si souvent. Open Subtitles لم أعلم أنك تعمل متأخرا كثيراً من الليالي
    Ecoute, je ne savais pas que tu allais lui demander de déménager avec toi quand je l'ai invité à vivre ici, mais j'ai besoin de lui comme médiateur Open Subtitles إنظري ، أنا لم أكن أعلم أنك كنت ستطلبين منه الإنتقال للعيش معك عندما دعوته إلى هنا . لكنني .. أحتاجه كعازل
    Quelle surprise. Je ne savais pas que tu viendrais. Open Subtitles يا لها من مفاجأة، لم أكن أعلم أنك قادمة.
    Je ne savais pas que tu serais la femme la plus célèbre sur la planète. Open Subtitles لأنني لم أكن أعلم أنك ستكونين المرأة الأشهر في الكرة الارضية
    Je ne savais pas que tu travaillais avec S.T.A.R. Labs. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك العمل مع نجم مختبرات.
    Je ne savais pas que tu étais un as en astronomie. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك شخص محب للمجموعة الفلكية
    Mona, je ne savais pas que tu venais ce soir. Open Subtitles أه، مونا، لم أكن أعرف أنك ستأتي الليلة
    Je savais pas que tu faisais des photos. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تدرسين التصوير الفوتوغرافي
    Je ne savais pas que tu avais besoin d'aide pour les courses. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك بحاجة للمساعدة للقيام بأعمالك اليوم
    - Je ne savais pas que tu étais marié. - Ouais. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف أنك كنت متزوجا ـ نعم.
    Je ne savais pas que tu avais toujours la clé. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ مازلتِ تمتلكين مفتاح
    Si je ne savais pas que tu es un monteur d'échelon, je penserai que tu essayes de bousiller ta propre carrière. Open Subtitles أقسم لك، لو لم أكن أعلم أنّك طموح، كنتُ لأعتقد أنّك تنسف حياتك المهنية بنفسك.
    Je ne savais pas que tu étais de retour. Ta soeur a dit que tu avais quitté la ville. Open Subtitles لم أعلم أنك عدت قالت أختك أنك غادرت البلد
    Barney, je ne savais pas que tu étais si fan du Juste Prix. Open Subtitles بارني ، أنا لم أعرف بأنك معجب بالسعر الصحيح
    Je ne savais pas que tu faisais ce genre de truc. Open Subtitles لم أعرف أنّكِ فعلت هذا النوع من الأشياء
    Je ne savais pas que tu étais à l'unité d'évaluation de la menace. Open Subtitles هذا محرج لم أكن أدرك أنك تعملين على قضايا المطارده
    Je ne savais pas que tu avais un nouveau téléphone. Open Subtitles لم أكن أعرف كنت حصلت على الهاتف الخليوي الجديد.
    Je ne savais pas que tu étais son avocat pour le coup. Open Subtitles أنا آسف، لم أكن أعرف أنكِ المحامي الخاص بها في الأمر
    Je ne savais pas que tu faisais des imitations. Sue, viens ici. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك تقلد الأصواتَ. سو، تعالي هنا.
    Je ne savais pas que tu avais cet autre Howard en toi. Open Subtitles حسناً لم أعلم بأنك قادر على تغيير شخصيتك
    Désolé, maman, je ne savais pas que tu étais là. Open Subtitles . المعذرة يا أمي لم أعلم بأنكِ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus