je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟ |
je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟ |
Tu savais qu'on avait tiré sur Tyler. Je te l'avais dit. | Open Subtitles | تعلم أن تايلور تعرض لطلق نار , أخبرتك بذلك |
T'as pas pensé que je savais qu'un gars était derrière moi ? | Open Subtitles | ألا تظن بأني كنت أعلم أن ذاك الرجل كان ورائي؟ |
Mais après deux heures, je savais qu'une certaine Diane couchait avec le médecin de la ville et que le maire avait filé avec 20000 $ pour s'acheter un bateau. | Open Subtitles | عرفت أن فتاة تدعى دديان كانت نائمة مع طبيب البلدة و أن العمدة قد فر بمبلغ عشرين ألف دولار |
Le jour où tu m'as enlevé, tu m'as dit que Happy ne pourrait pas accepter ma demande. Tu savais qu'elle était mariée. | Open Subtitles | في اليوم الذي خطفتني فيه، قلت أن هابي لن تكون قادرة على قبول عرض زواجي علمت أن لديها زوجا |
Parce que je savais qu'il y serait plus à l'aise. Je pensais pouvoir lui soutirer des réponses. | Open Subtitles | لأني كنت أعلم أنه سيكون أكثر راحة هناك وظننت أن بوسعي استخراج بعض الأجوبة منه |
Je savais qu'il était enroué! Je l'ai fait sortir, je l'ai laissé s'asseoir dans l'herbe humide et... Miss Hutton! | Open Subtitles | كنت أعرف أن صوته أجش و جعلته يخرج جعلته يجلس على العشب الرطب آنسة هاتون |
Je savais qu'il y avait un truc sous ces traces. | Open Subtitles | أترى؟ كنتُ أعرف أن هناك شيء بتلك الآثار. |
Je savais qu'il y avait un moyen pour nous de faire face. Ensemble. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك طريقة لنا لنتجاوز هذا معاً |
Tu savais qu'en avion, tu es aussi exposée aux radiations qu'avec une radio du thorax? | Open Subtitles | هل تعلم أن على متن الطائرات، تتعرض لقدر الإشعاع من أشعة الصدر؟ |
Tu savais qu'il y a plus de 212 micro expressions qui trahissent un mensonge ? | Open Subtitles | هل تعلم أن هنا هناك أكثر من تعبيرا صغيرا للوجه 212 بإمكانه خيانة كذبة؟ |
Je savais qu'aussi longtemps que je serais un agent, ce serait tout ce que je n'aurais jamais, et je veux plus que ça. A part ça.. | Open Subtitles | كنت أعلم أن عملى كعميل سرى سيكون ذلك آخر ما يمكننى تحقيقه، ولكنى أريد أكثر من ذلك |
Je savais qu'il y avait une raison pour que je n'ai pas arraché ta précieuse langue. | Open Subtitles | كنت أعلم أن ثمة سبباً وجيهاً منعني من اقتلاع لسانك المعسول هذا |
En fait, je me doutais de rien, mais je savais qu'on me cachait quelque chose. | Open Subtitles | حسناً , لم يكن عندي أدني فكرة لكن عرفت أن هناك شيئ لم أعرفه |
Mais je savais qu'elle était malade, très malade. | Open Subtitles | لكنّي علمت أنّها مريضة، علمت أن حالتها متدهورة. |
Je savais qu'il était doué, mais tu dis qu'il est un scientifique avec des pouvoirs. | Open Subtitles | أعني، أنا كنت أعلم أنه عالم موهوب. ولكنك تقولين بأنه... عالم موهوب. |
Je savais qu'il y avait une raison au fait que l'inspiration ne nous venait pas! | Open Subtitles | كنت اعلم ان هنالك سبب لما لم يصلنا الإلهام |
Je savais qu'il était barbu avant d'entrer dans la pièce. | Open Subtitles | علمت أنه ستكون له لحية قبل أن ندخل |
Tu savais qu'il y a moins de kidnapping aujourd'hui qu'il y a 20 ans ? | Open Subtitles | هل تعرف أن الخطف أقل مما كان عليه منذ 20 عام؟ |
Et voilà ma carte de Noël pour cette année. Tu savais qu'il s'agissait d'un restaurant végétarien ? | Open Subtitles | مرحباً , هذه بطاقة عيد الميلاد هل تعرفين أن هذا المكان نباتي ؟ |
Je savais qu'à terme, on devrait passer par des modèles. | Open Subtitles | عرفت أنه على المدى البعيد علينا صنع النماذج |
Tu savais qu'en ligne, il y a toute une littérature de fan fiction sur Quake ? | Open Subtitles | هل تعلمين أن على الانترنت هناك مكتبة من الخيال العلمي عن الزلزال؟ |
Moi qui savais qu'une raclée m'attendait quand je rentrerais à la maison. | Open Subtitles | وهو يخرج من موقف السيارات، وكنت أعرف أنّ كان هُناك ضرب ينتظرني عندما أعود للمنزل |
Si je savais qu'être fiancés allait être comme ça, je t'aurais demandé dès le début. | Open Subtitles | أتعلمين، إذا كنت أعلم بأن الخطوبة هكذا لكنت تقدمت إليك عندما التقينا |
Je savais qu'une chose ne tournait pas rond avec cette fille. | Open Subtitles | أترين لقد عرفت بأن هناك شيء بخصوص تلك الفتاة |