"savez sur" - Traduction Français en Arabe

    • تعرفه عن
        
    • تعرفه حول
        
    • تعرفينه عن
        
    Ce que vous savez sur lui est un paragraphe dans un tome de 800 pages. Open Subtitles ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً.
    Dites-moi tout ce que vous savez sur le projet appelé Medusa. Open Subtitles "أخبرني بكل ما تعرفه عن مشروع تدعونه بـ "مادوسا
    Dites-moi tout ce que vous savez sur votre emploi de l'été 2006 à Châlons du Bois. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكل شيء تعرفه عن مهمة قمت بها في صيف عام 2006 في شالون
    Nous dire ce que vous savez sur le meurtre. Open Subtitles عن طريق إخبارنا بما تعرفه حول تلك الجريمة
    Maintenant, vous devez me dire ce que vous savez sur Ferguson. Open Subtitles الان , يجب ان تخبريني بمالذي تعرفينه عن فيرغسون
    On va envoyer d'autres expéditions là-bas, mais vous devez nous dire tout ce que vous savez sur cet endroit. Open Subtitles سوف نرسل بعثات آخرى الى الجانب الآخر, لكن أولاً يجب أن تخبرنا كل شيء تعرفه عن ذلك المكان
    Dites-moi tout ce que vous savez sur l'officier Gulino. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكل ما تعرفه عن الضابط واين غولينو
    Dans le monde de l'espionnage, la seule chose que vous savez sur une mission sous couverture sont vos ordres de déploiement et une liste de l'équipement qu'il faut apporter. Open Subtitles في عالم الجواسيس عادة كل ما تعرفه عن مهمتك هو أوامر انتشارك
    Chef Gates m'a assuré que vous nous diriez tout ce que vous savez sur ce type. Open Subtitles الرئيس جتيس أكد لى انك ستخبرنى بكل شيء تعرفه عن هذا الرجل
    Dites-moi tout ce que vous savez sur elle, pour qu'on puisse s'en débarrasser définitivement. Open Subtitles قل لي كل شيء تعرفه عن الساحرة الشريرة كي نتخلص منها للأبد
    Je vous rend cela, et en échange, vous me dites tout ce que vous savez sur l'homme que je pourchasse. Open Subtitles أعيد هذا لك، و بالمقابل تخبرني بكلّ ما تعرفه عن الرجل الذي أطارده
    Dites-moi ce que vous savez sur le Molten Fenol. Open Subtitles أخبرني فقط ما تعرفه عن حامض الكربوليك السائل
    Bien sûr. Dites-nous ce que vous savez sur ces stations. Open Subtitles بالتأكيد، اتفقنا، فأخبرنا عمّا تعرفه عن الإذاعات
    Tout ce que vous savez sur Hal Leuco est un mensonge. Open Subtitles حسنا ، وولتر انتظر لحظة كل ما تعرفه عن ترو باترون هو كذبه
    Dites-moi tout ce que vous savez sur cette femme. Open Subtitles أخبرني كل ما تعرفه عن تلك المرأة
    Et surtout ce que vous savez sur votre ancien chef, aujourd'hui fugitif, James "Whitey" Bulger. Open Subtitles بالتحديد ما تعرفه عن رئيسك السابق والآن هو الهارب (جيمي بولجر) "وايتي".
    Alors, pourriez-vous nous dire tout ce que vous savez sur elle ? Open Subtitles \u200fإذاً، هلا تخبرنا من فضلك \u200fكل ما تعرفه حول "ناناكا هيراكي"؟
    Dites moi tout ce que vous savez sur le meurtre de mon frère. Open Subtitles اخبرني بكل ما تعرفه حول مقتل أخي
    Je veux que vous me disiez tout ce que savez sur Lord Laurent. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكل شيء تعرفه حول اللورد (لورنت).
    Ecoutez, même si nous aimons les discussions cryto-terroristes, nous avons besoin de connaître tout ce que vous savez sur l'Appel. Open Subtitles بقد ما نحب كلام التشفير الارهابي نريد أن نعلم كل شيء أنتي تعرفينه عن الدعوه
    Dites-nous plutôt ce que vous savez sur sa femme, Margaret, Mme Foley. Open Subtitles نحن مهتمين حقيقة فيما تعرفينه عن زوجته مارجريت، مدام فولي
    Dites-moi ce que vous savez sur la bombe. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك فأنا أحتاج لمعرفة كلّ شيء تعرفينه عن القنبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus