Savez-vous combien de fois je l'ai supplié de mettre une clochette à cette animal ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟ |
Savez-vous combien de fois je l'ai rêvé de cet appel? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة لقد حلمت تلك الدعوة؟ |
Savez-vous combien il y a de cafés entre chez vous ou votre bureau et là ? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد المقاهي بين منزلك أو مكتبك هناك ؟ |
Savez-vous combien d'intrus j'ai surpris à l'intérieur de ce même monte-plat, dont l'intention était de souiller l'honneur d'une quelconque demoiselle ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد المتسللين الذين أمسكت بهم داخل هذا المصعد محاولين النيل من شرف سيدة شابة؟ |
Savez-vous combien de personnes sont allées voir un spectacle de magie dans une salle durant... les cinq dernières années ? | Open Subtitles | أتعلم كم من أناس ذهبوا لرؤية عروض السحر الحيّة في آخر 5 أعوام؟ |
Savez-vous combien j'ai fait au cours de ces 5 années ? | Open Subtitles | أتعرف كم من المال كسبت في السنوات الخمس الماضية؟ |
Savez-vous combien de domestiques nous avons eues ? | Open Subtitles | هل تعرفين كم عدد الخادمات التي كان عندنـا |
Si l'épidémie existe, Savez-vous combien de gouvernements la voudront ? | Open Subtitles | إذَا كان الطاعون موجود، هل تعرف كم عدد الحكومات تريد ذلك؟ |
Au risque de paraître matérialiste, Savez-vous combien le Vatican perd à chaque jour passé sans nouveau merchandising papal ? | Open Subtitles | الخطر الذي يبدو ماديًّا أيضًا هل تعرف كم تفقد خزائن الفاتيكان عن كل يوم يمر دون أي تسويق بابوي جديد في السوق؟ |
Savez-vous combien de gens viennent ici et tentent d'obtenir un essai routier avec un de ces véhicules ? | Open Subtitles | هل تعرف كم الناس التي تأتي الى هنا وتحاول الحديث بطريقه حلوه من اجل اختبار القيادة لأحد تلك السيارات ؟ |
Savez-vous combien de voyageurs passent à travers ce comté chaque semaine ? | Open Subtitles | هل تعلم كم رحالة يمر خلال هذه المقطاعه كل أسبوع؟ |
Savez-vous combien il y a sugarholics dans ce pays? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد مدمنين السكر لدينا بهذه الدوله |
Savez-vous combien d'heures supplémentaires votre petit numéro nous coûte ? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد الساعات الإضافية التي كلّفتنا إياها حيلتك الصغيرة؟ |
Malgré le chic appartement et les défilés de mode, Savez-vous combien je suis près de n'avoir rien du tout? | Open Subtitles | كل الشقة الفخمة وعروض الازياء هل تعلمين كم انا قريبة من اكون لااملك اي شيئ |
Savez-vous combien de fois votre film a été vu ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم مشاهدة جاءت للفيديو لحد الآن؟ |
Savez-vous combien de femmes écrivaines ont eu une carrière grâce à lui, combien de petites filles à travers le monde ont appris à lire grâce à sa fondation ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد النساء الكاتبات اللاتي يعملن بسببه كم عدد الفتيات الصغار حول العالم |
Savez-vous combien de temps on a attendu pour qu'un agent infiltre le service du renseignement du Pakistan ? | Open Subtitles | أتعلم كم انتظرنا طويلًا كي نحصُل على عميل دائم داخل المُخابرات الباكستانيّة؟ |
Savez-vous combien de fois les gens viennent ici et regardent le travail et ressentent quelque chose ? | Open Subtitles | أتعلم كم مرّة الناس يأتون لهنا وينظرون إلى العمل ويشعرون بشيء اتجاهه؟ |
Savez-vous combien de vies vous pourriez sauver ? | Open Subtitles | أتعرف كم عدد الحَيَوات التي من الممكن أنقاذها؟ |
Vous faites partie des gentils. Savez-vous combien de menaces je reçois chaque semaine ? | Open Subtitles | إذن فأنتَ من المجانين الأخيار، أتعرف كم تهديدًا أتلقّى أسبوعيًّا؟ |
Savez-vous combien il y a de chirurgiens foetaux à l'ouest du Mississipi ? | Open Subtitles | هل تعرفين كم جراح أجنّة موجود غرب نهر المسيسيبي؟ |
Savez-vous combien de temps vous êtes restés inconscients ? | Open Subtitles | أتعرفون كم مر من الوقت أثناء فقدانكم للوعي؟ |
Savez-vous combien de personnes l'aiment à en mourir ? | Open Subtitles | ألا تعلمين كم الناس ماتوا لأنهم يحبونه؟ |
Savez-vous combien de pneus ont été crevés cette nuit-là ? | Open Subtitles | هل تعرف عدد الإطارات التي ثقبت ذلك اليوم؟ |