"scientifique sur les" - Traduction Français en Arabe

    • العلمية عن
        
    • العلمي على
        
    • العلمي في مجال
        
    • العلمي المتعلق
        
    • العلمي بشأن
        
    • العلمي عن
        
    • العلمية المتصلة
        
    La Commission des pêches de l'Atlantique Sud a accueilli favorablement le rapport du Sous-Comité scientifique sur les travaux de sa 18e réunion, tenue à Mar del Plata (Argentine), les 26 et 27 novembre 2001. UN ورحّبت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الثامن عشر الذي عقدته في مار دل بلاتا، بالأرجنتين، في 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    La Commission des pêches de l'Atlantique Sud a accueilli favorablement le rapport du Sous-Comité scientifique sur les travaux de sa 19e réunion, tenue à Londres les 18 et 19 mars 2002. UN وقد رحبت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها التاسع عشر، الذي عقد في لندن يومي 18 و 19 آذار/مارس 2002.
    L'Association pour les montagnes africaines, par exemple, met en place des forums visant à enrichir et partager l'information scientifique sur les montagnes et les écosystèmes des hauts plateaux africains. UN فعلى سبيل المثال، تعمل رابطة الجبال الأفريقية على تأسيس منتديات لتعزيز وتبادل المعلومات العلمية عن الجبال والنظم البيئية في المرتفعات الجبلية الأفريقية.
    ii) il faut faire reposer la coopération scientifique sur les besoins prioritaires définis dans les pays en développement et dans les pays dont l'économie est en transition. UN `٢` الحاجة إلى إقامة قاعدة التعاون العلمي على الاحتياجات ذات اﻷولوية التي تم تعيينها في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    :: Mise en œuvre d'un programme national de recherche scientifique sur les côtes et les océans; UN :: تنفيذ برنامج وطني للبحث العلمي في مجال السواحل والمحيطات
    Il y a lieu d'étudier de plus près la manière dont elles pourraient contribuer à relever les défis que constituent les changements climatiques, la sécurité alimentaire et la santé mondiale, et la manière dont les résultats de la recherche scientifique sur les vols spatiaux habités pourraient en décupler les avantages, en particulier pour les pays en développement. UN ومن الضروري أن ندرس بتمعن أشد كيف يمكن زيادة إسهامها في مواجهة تحديات من قبيل تغير المناخ والأمن الغذائي والصحة العالمية، وكيف يمكن أن تزيد نتائج البحث العلمي المتعلق برحلات الإنسان الفضائية من المنافع، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    L'année 2002, qui avait été proclamée Année internationale des montagnes, pouvait offrir de nouvelles possibilités d'approfondir la recherche scientifique sur les montagnes, en particulier d'étudier les liens entre les changements climatiques, l'énergie et les ressources en eau. UN ويمكن أن توفر السنة الدولية للجبال التي سيحتفل بها في عام 2002 فرصا وحوافز للنهوض بالبحث العلمي بشأن الجبال، ولتناول الصلات القائمة بين تغير المناخ والطاقة والموارد المائية.
    Encourager la recherche scientifique sur les différences qui existent entre hommes et femmes en ce qui concerne la protection de la santé. UN :: تشجيع البحث العلمي عن الاختلافات بين النساء والرجال فيما يتعلق بحماية صحتهم؛
    Recherche scientifique sur les forêts UN البحوث العلمية المتصلة بالغابات
    Dans une déclaration publiée à l'issue de la réunion, la Commission a accueilli favorablement le rapport du Sous-Comité scientifique sur les travaux de sa treizième réunion, tenue à Londres les 14 et 15 juin 1999. UN وفي بيان صدر في ختام الاجتماع، رحبت اللجنة بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الثالث عشر، الذي عُقد في لندن يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 1990.
    3. La Commission des pêches de l'Atlantique Sud s'est félicitée du rapport du Sous-Comité scientifique sur les travaux de sa sixième réunion tenue à Mar del Plata les 16 et 17 novembre 1995. UN " ٣ - ورحبت لجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها السادس الذي عقد في مار دل بلاتا في ١٦ و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    i) Publications en série : publication des rapports thématiques du Comité scientifique sur les nouveaux problèmes liés aux sources de rayonnements ionisants et aux effets de ces rayonnements (2 publications); révision d'une brochure sur les rayonnements (doses, effets, risques) (1 brochure); UN ' 1` المنشورات المتكررة: نشر التقارير المواضيعية للجنة العلمية عن المسائل الناشئة المتصلة بمصادر الإشعاع المؤين وآثاره (2)؛ كتيب منقح عن الإشعاع: جرعاته وآثاره ومخاطره (1)؛
    La Commission des pêches de l'Atlantique Sud a accueilli favorablement le rapport du Sous-comité scientifique sur les travaux de sa vingtième réunion, tenue à Mar del Plata, du 22 au 24 juillet 2002, et elle s'est félicitée de la poursuite de la coopération entre l'Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo (INIDEP) et l'Imperial College. UN ورحّبت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها العشرين الذي عقدته في مار دل بلاتا، في الفترة من 22 إلى 24 تموز/يوليه 2002. ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية.
    La Commission des pêches de l'Atlantique Sud a accueilli favorablement le rapport du Sous-Comité scientifique sur les travaux de sa 17e réunion, tenue à Londres les 12 et 13 juin 2001, et s'est félicitée de la poursuite de la coopération entre l'Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) et l'Imperial College. UN ورحّبت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها السابع عشر، الذي عُقد في لندن في 12 و 13 حزيران/يونيه 2001، وبالتعاون المتواصل فيما بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية.
    La Commission des pêches de l'Atlantique Sud a accueilli favorablement le rapport du Sous-Comité scientifique sur les travaux de sa vingt et unième réunion, tenue à Londres, du 30 juin au 2 juillet 2003, et s'est félicitée de la poursuite de la coopération entre l'Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo (INIDEP) et l'Imperial College. UN ورحّبت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الحادي والعشرين الذي عقدته في لندن، في الفترة من 30 حزيران/يونيه و 2 تموز/يوليه 2003. ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية.
    3. La Commission des pêches de l’Atlantique Sud a pris acte avec satisfaction des rapports du Sous-Comité scientifique sur les travaux de ses septième et huitième réunions, qui ont eu lieu respectivement à Londres les 8 et 9 juillet 1996, et à Mar del Plata les 21 et 22 novembre 1996. UN " ٣ - ورحبت لجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعيها السابع والثامن اللذين عقدتهما على التوالي في لندن يومي ٨ و ٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ وفي مار دل بلاتا يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    La Commission des pêches de l’Atlantique Sud a accueilli favorablement les rapports du Sous-Comité scientifique sur les travaux de ses onzième et douzième réunions tenues respectivement à Londres les 16 et 17 juin 1998 et à Mar del Plata les 9 et 10 novembre 1998. UN " ورحبت لجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي بتقريري اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعيها الحادي عشر والثاني عشر اللذين عقدا في لندن في ١٦ و ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وفي مار دل بلاتا في ٩ و ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على التوالي.
    M. Gentner (Canada), s'exprimant en tant que Président du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, et accompagnant sa déclaration d'une présentation informatisée de diapositives, présente le rapport du Comité scientifique sur les travaux de sa cinquante-septième session (A/65/46 et Add.1). UN 1 - السيد جنتنر (كندا): تكلّم بصفته رئيس اللجنة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، وأوضح بيانه بعرض شرائح بالحاسوب، وقدّم تقرير اللجنة العلمية عن دورتها السابعة والخمسين (A/65/46 و Add.1).
    3. Lors de l'approbation du présent rapport, le Comité a porté un jugement scientifique sur les informations qu'il a examinées et a veillé à garder une position indépendante et neutre dans l'élaboration de ses conclusions. UN 3- وطبقت اللجنة في اعتمادها لهذا التقرير معيارها العلمي على المادة التي استعرضتها، كما حرصت على أن تتخذ موقفاً مستقلاً ومحايداً فيما خلصت إليه من نتائج.
    Ses débuts remontent au moment historique de la publication du rapport Vannevar Bush (1945), qui a établi les principes et les lois de la science, avec les nouvelles conséquences de la recherche scientifique sur les contextes social et politique. UN وتعود بداياته إلى اللحظة التاريخية لنشر تقرير فانفار بوش (عام 1945)، الذي أرسى مبادئ وقوانين العلم، بالإضافة إلى الآثار الجديدة للبحث العلمي على السياقين الاجتماعي والسياسي.
    Le but recherché était de promouvoir la recherche scientifique sur les aliments traditionnels que consomment la majorité des habitants des pays en développement et de créer un réseaude chercheurs disposés à mettre en commun le résultat de leurs travaux. UN وكان غرض المؤتمر تشجيع البحث العلمي في مجال اﻷغذية التقليدية التي يستهلكها معظم الناس في البلدان النامية.
    52. Dans toutes les recommandations, la nécessité de la recherche scientifique sur les questions de population et les questions connexes, ainsi que son importance, ont été largement mises en avant. UN ٥٢ - أولي اهتمام كبير، في جميع التوصيات، لضرورة وأهمية البحث العلمي في مجال السكان والمسائل المتصلة بذلك.
    c) Promotion des partenariats, amélioration de la recherche scientifique sur les causes des catastrophes naturelles et amélioration de la coopération internationale pour réduire les effets des variables climatiques; UN (ج) تعزيز الشراكات، وتحسين البحث العلمي المتعلق بأسباب الكوارث الطبيعية، والارتقاء بالتعاون الدولي للحد من تأثير المتغيرات المناخية؛
    14. La réunion scientifique sur les débris spatiaux a donné lieu à un tour d'horizon mondial des activités de recherche et des connaissances techniques les plus récentes en la matière. UN 14- ووفر الاجتماع العلمي بشأن الحطام الفضائي لمحة مجملة محدّثة عن الأنشطة البحثية الجارية على نطاق العالم وعن المعارف التقنية المتاحة حاليا في ميدان الحطام الفضائي.
    F. Rapport du Groupe de l'évaluation scientifique sur les substances appauvrissant l'ozone récemment détectées dans l'atmosphère (point 11 de l'ordre du jour) UN واو- تقرير فريق التقييم العلمي عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي لُوحظت مؤخراً في الغلاف الجوي (البند 11 من جدول الأعمال)
    Savoir scientifique sur les forêts UN المعارف العلمية المتصلة بالغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus