"se dirige vers" - Traduction Français en Arabe

    • يتجه نحو
        
    • يتجه إلى
        
    • متجه إلى
        
    • تتجه إلى
        
    • تتجه نحو
        
    • يتوجه الى
        
    • يتوجه نحو
        
    • مُتجه
        
    • نتجه إلى
        
    • يتجه الى
        
    • نتوجه إلى
        
    • يتجة
        
    • يتجه ناحية
        
    • يتوجه إلى
        
    • متجه الى
        
    Tucker, fais remonter le troupeau. Il se dirige vers les barbelés. Open Subtitles تاكر حرك هذا القطيع انه يتجه نحو الاسلاك الشائكة
    La tornade se dirige vers l'aéroport. Il faut la détruire avant qu'elle ne les touche. Open Subtitles الإعصار يتجه إلى الميناء الجوي يجب أن ندمره قبل أن يصل لهناك
    A toute les équipes... il se dirige vers le sous-sol Open Subtitles إلى جميع الفِرق.. إنه متجه إلى الدور السفلي.
    Cette voiture se dirige vers le lieu où est ta mère. Open Subtitles .سيارة هذا الرجل تتجه إلى حيث توجد والدتك
    Elle n'est plus là. Elle se dirige vers l'entrée principale. Open Subtitles تحذير ,إنها تتحرك إنها تتجه نحو المدخل الرئيسى
    Il se dirige vers cette lune ! Open Subtitles انظر اليه. انه يتوجه الى ذلك القمر الصغير
    Il est armé et dangereux, et se dirige vers la montagne. Open Subtitles إنه مسلّح و خطير , و يتوجه نحو المناطق الجبلية
    Il se dirige vers la sortie de secours côté est. Open Subtitles إنه يتجه نحو مخرج الحرائق في الجانب الجنوبي
    Il se dirige vers l'entrepôt. Open Subtitles لقد حصلت على معلومات أن سام يتجه نحو المخزن
    On a localisé le suspect, il se dirige vers l'ouest sur la 7e. Open Subtitles لقد حددنا موقع المشتبه بهِ إنه يتجه نحو الشارع الغربي
    Mais nous avons un ouragan politique entre les mains, et tous le monde se dirige vers l'abri anti-tempête. Open Subtitles ، لكننا نمتلك إعصار سياسي بين أيدينا والجميع يتجه إلى قبو العاصفة
    - La cible se dirige vers Brooklyn. - Envoyez-y les F-1 8. Open Subtitles ـ الهدف يتجه إلى جسر بروكلين ـ وجه طائرة الإف 16 إلى هناك
    Nous pensons qu'il se dirige vers la salle du Stargate. Open Subtitles يتجه للطابق 28 ، و هو يتجه إلى غرفة البوابة
    Donc, s'il ne se dirige pas vers sa maison, il se dirige vers les autres ours. Open Subtitles لذا ليس متجهاً للمنزل إنه متجه إلى الدببة الآخرين
    Le minibus se dirige vers le parking de la baie. Open Subtitles لقد تم رَصْدُ الشاحنة و هي تتجه إلى موقفِ سياراتٍ بالقُرب من الخليج
    Il semblerait que ce groupe se dirige vers l'est. UN وهناك دلائل تشير إلى أن هذه المجموعة تتجه نحو الشرق.
    Il se dirige vers la rivière pour essayer de nous semer. Open Subtitles إنه يتوجه الى النهر في محاولة لتضليلنا
    - Il se dirige vers la régie son. Open Subtitles انه يتوجه نحو المنصة. سأقطع طريقه.
    Nous avons la cible qui se dirige vers le sud sur la 210. Open Subtitles قُمنا بتعقب الهدف وهو مُتجه جنوباً على الطريق رقم 210
    On se dirige vers la salle des machines et on coupe les câbles de tensions qui verrouillent l'ascenseur. Open Subtitles سوف نتجه إلى غرفة الميكانيك ونفصل سلك قفل المصعد
    Il se dirige vers un dépotoir. Je vous enverrai l'adresse. Open Subtitles انه يتجه الى ساحة خردة سأرسل العنوان لكم
    On se dirige vers l'aéroport. Open Subtitles نتوجه إلى المطار الآن.
    Alors que tout le monde fuit les coups de feu, notre Junior se dirige vers eux. Open Subtitles -لذلك انتظر دقيقة الجميع هرب من الرصاص, لكن هذا الطفل جينيور يتجة نحوها.
    Crazy Horse se dirige vers la cabane B avec sa mitraillette. Open Subtitles و الحصان المجنون يتجه ناحية كوخ ب بسلاحه الأتوماتيكي
    Pendant ce temps, dans l'univers A, Hermes A se dirige vers le soleil... Open Subtitles في هذه الأثناء في العالم أ هيرميز أ يتوجه إلى الشمس
    En ce moment, un Méchant se dirige vers I'étoile pour s'assurer de sa destruction. Open Subtitles حتى الان , القوة السوداء متجه الى النجم لتأكد اتجاهها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus