"se faire tuer" - Traduction Français en Arabe

    • أن يُقتل
        
    • يُقتلون
        
    • أن تُقتل
        
    • أن يقتل
        
    • ليقتل
        
    • سيتعرّض للقتل
        
    • نفسها للقتل
        
    • التعرض للقتل
        
    • التعرّض للقتل
        
    • أن نُقتل
        
    • يُقتل من
        
    • بأنفسنا للتهكلة
        
    • سنُقتل
        
    • سيقتل و
        
    • تُزهق روحها
        
    Je veux dire, qui veux se faire tuer pour quelques caisses de bibine ? Open Subtitles اعني من يريد أن يُقتل من أجل عدة صناديق من الخمر
    Mon champ de citrouilles a été annulé à cause d'un de ces idiots de jumeaux qui a préféré se faire tuer plutôt que de continuer à baiser Numéro Cinq... Open Subtitles لقد تم إلغاء حفلتي التبرعية بسبب هذان التوأمان الغبيان والذي قرر أن يُقتل بدلاً من ممارسة الجنس مع شانيل رقم 5
    J'ai vu des opérateurs se faire tuer devant moi, et si vous clignez des yeux, vous êtes le prochain. Open Subtitles لقد رأيت عملاء يُقتلون أمام عينى و إذا غفلت للحظة ستكون أنت التالى
    Je pense que j'en verrai d'autres se faire tuer si je continue à faire ce que je fais. Open Subtitles ارتأيت أنّي سأرى أشخاصاً آخرين يُقتلون إن بقيت ضمن العصابة
    Elle était effrayé parce qu'elle était sur le point de se faire tuer par une véritable personne. Open Subtitles كانت خائفة لأنّها كانت على وشك أن تُقتل بواسطة إنسان حقيقي.
    Il a failli se faire tuer en me sauvant. Open Subtitles أتعرفي، إنه كان على وشك أن يقتل نفسه لإنقاذي
    Surtout quelqu'un comme vous, qui aurait pu se faire tuer si facilement. Open Subtitles خاصة ان شخص مثلك لم يكم ليقتل نفسه بسهوله
    Tu veux rire! Il pourrait se faire tuer à cause de nous! Open Subtitles -بلى , سيتعرّض للقتل بسببنا
    Elle va tout faire foirer et se faire tuer. Open Subtitles ستفسد الأمر برمته و تعرض نفسها للقتل
    Huit ans, ça fait long à vivre chez lez vampires sans se faire tuer. Open Subtitles ثمان سنوات هي مدة طويلة بالنسبة إلي إنسان ليعيش مع مصاصي دماء بدون أن يُقتل أو يتحول.
    Un homme pourrait se faire tuer en cachant son insigne. Open Subtitles يمكن للمرء أن يُقتل إذا أخفى الشارة بهذه الطريقة
    Cela a été très pénible pour moi. Aujourd'hui, je voyais des gens se faire tuer, Open Subtitles هذا كان أمراً مُزعجاً جداً بالنسبة لي،اليوم رأيت أناس يُقتلون
    - J'ai vu des douzaines de personnes se faire tuer devant mes yeux, et je n'ai pas bouger un doigt. Open Subtitles يُقتلون أمام عيــني ولم احرك ساكناً حسناً , هذا شيء مختلف ياســام
    Je veux dire, elle a failli se faire tuer et maintenant la gestapo du FBI Open Subtitles أعني، كادت أن تُقتل و مكتب التحقيقات الفيدراليّ . يُعاملها كالمجرمة
    On peut se faire tuer par ces engins. Open Subtitles يمكن أن يقتل المرء بإحدى تلك الدراجات
    Relâcher les otages est un grand pas vers la résolution du conflit, mais nous ne pouvons pas envoyer quelqu'un se faire tuer. Open Subtitles اطلاق الرهائن خطوة أولى رائعة في حل هذا الصراع لكن لا يمكننا أن نرسل شخصا أخر ليقتل
    Elle va se faire tuer. Open Subtitles سوف تعرض نفسها للقتل
    On doit pouvoir attraper ces bouffons sans se faire tuer. Open Subtitles لايوجد سبب يمنعنا من التوصل لطريقة تمكننا من إمساك هؤلاء السفلة دون التعرض للقتل
    - On s'en fout. Même si on y arrive sans se faire tuer, elle tiendra pas le coup. Open Subtitles حتى لو تمكنّا من الوصول دون التعرّض للقتل فلا أظنها ستصمد على الطريق
    Elle sonne toutes les heures et j'imagine quand on va se faire tuer. Open Subtitles ترن على رأس كلّ ساعة، وحسبما أحزر، ونحن على وشك أن نُقتل.
    Et apparemment vous voulez qu'on y aille pour se faire tuer ? Open Subtitles وطبعًا تريد منّا الذهاب حتى نلقي بأنفسنا للتهكلة
    On va se faire tuer ou quoi? Open Subtitles هل سنُقتل أوما شابه؟
    Il va se faire tuer, et vous riez. Open Subtitles إبن شقيقتكم سيقتل و أنتن تضحكان
    et je veux qu'elle quitte la ville, mais elle serait plutôt du genre à rester et se battre, et je ne préfère pas rester la regarder se faire tuer. Open Subtitles أودّها أن تبارح المدينة، لكنّها تودّ طبعًا البقاء والقتال ولا أفضّل أن أمكث مكتوف اليدين مراقبًا إيّاها تُزهق روحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus