"se fendre" - Dictionnaire français arabe
"se fendre" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Si ces suceurs de bites du conseil voient un riche garçon comme toi, pleurnicher, leurs petits cœurs vont se fendre. | Open Subtitles | أولئكَ اللعينين في المجلِس يرونَ ولداً غنياً مثلَك يبكي و يُخبرهُم قصتَك، و ستذوبُ قلوبهم الصغيرة |
J'imagine bien mon père avec ses potes assis dans leur transat à se fendre la gueule que j'ai raté une journée entière de foot car j'essaie de rentrer en contact avec mes émotions. | Open Subtitles | فقط أستطيع تخيل والدي مع أصدقائه جالسين في مقاعدهم، ويضحكون بشدة لكوني فوّت يوم كرة القدم بالكامل |
Ta femme n'aurait pas à se fendre en quatre en lavant les sous-vêtements des gens pour vous nourrir. | Open Subtitles | فحينها لن تضطر زوجتك على أن تكسر ظهرها في غسيل ملابس الناس الداخلية لكي تُطعمك |
Je ne peux rester assise et regarder mon clan se fendre. | Open Subtitles | انا لا استطيع الجلوس و مشاهدة انشقاق عشيرتى |
Ensuite tout ça s'est mis à se fendre, à partir en morceaux, le bouillonnement s'est intensifié, la surface s'est couverte d'écume. | Open Subtitles | ثم بدأ كل شئ يتشقق وينكسر والوحل الأصفر يتدفق من خلال الشقوق وبدأ كل شئ يغلى حتى الصلب منها، وتكونت رغاوى |
Une amie à moi a pris cet avion et dit que c'était si long et si sec que son visage a failli se fendre. | Open Subtitles | صديقة لي ذهبت في هذه الرحله من قبل تقول أنها كانت طويله جداً و جافه جداً لدرجة أن وجهها أصبح مفتوح تقريباً من كثرة التشققات |
Les boches vont bien se fendre la gueule. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين سيُسلّى الألمان |
- Mac, un cul peut-il se fendre en deux ? | Open Subtitles | -ماك), ايمكن للمؤخرة ان تقسم على نصفين؟ ) |
Le réservoir a dû se fendre dans l'accident. | Open Subtitles | نعم لابد انها متشققه منذ زمن بعيد |
Prêt à se fendre ? | Open Subtitles | هل أنتما جاهزان للانطلاق؟ |
On se calme ! Le fond va se fendre. | Open Subtitles | .مهلاً، أهدئوا .الأساس سوف ينهار |
Quelque chose d'assez puissant qu'il pourrait se fendre au travers du temps. | Open Subtitles | شيء ما قوي جدا يمكنه أن يندفع عبر الزمن |
J'ai raté la dernière partie en entendant mon cœur se fendre par pitié. | Open Subtitles | لقد فاتني الجزء الأخير الذي يفتر قلبي |
C'est susceptible de se fendre quand c'est plié ou piqué. | Open Subtitles | إنه عرضة للإنقسام عند نتفه أو عضه |
Ah ! Ça m'donne la dalle ! Putain, qu'est-ce qu'on a pu se fendre la gueule, ce jour-là. | Open Subtitles | "مـتأكد أنك جائع!" بصدق كان ذلك مضحكا جدا، كنت تقطر |
On pensait se fendre la gueule. | Open Subtitles | ـ انها كانت مزحة , هلا قدتٌ سيارة سباق؟ |
Je l'ai entendu craquer et se fendre. | Open Subtitles | سمعتها تتشقق وتنكسر. |
On dirait que ma tête va se fendre. | Open Subtitles | أشعر كما لو أن رأسي ستنقجر |
Je jure, si tu me gifles... je vais tellement te remonter le caleçon que ton cul va se fendre en deux. | Open Subtitles | يا صاح, اقسم بالرب, إذا حاولت ان تعاقبني بأي طريقة... سأضع سروالك الداخلي فوق رأسك بقوة, لدرجة ان مؤخرتك ستقسم على نصفين |
L'EPA des États-Unis d'Amérique indique également qu'en cas de surcharge, les poteaux en acier vont se déformer plutôt que se fendre ou se casser, ce qui signifie que la transmission du courant électrique sera interrompue pendant les travaux de réparation (USEPA, 2008b). | UN | وتشير وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية أيضاً إلى أنه في حالات تحميل أعمدة الصلب لأعباء في الوزن تفوق طاقتها فإنها تلتوي بدلاً من أن تنشطر أو تتكسر، مما يعني أن نقل الكهرباء سيتوقف أثناء القيام بالإصلاحات (USEPA، 2008ب). |