Cet étudiant de première année, grand et maigre, se lève et pose une question impertinente. | Open Subtitles | فإذا بطالب السنة الأولى الطويل المهلهل الثياب ينهض و يسأل سؤالاً سخيفاً |
Un peuple nouveau se lève et renaît des cendres d'une guerre où tous ont été injustes. | UN | إن شعبا جديدا ينهض من بين رماد حرب كان الكل فيها ظالمين. |
Ça me fait peur. Oh non ! Le soleil se lève. | Open Subtitles | لا ، الشمس تشرق لقد كنا مستيقظين طوال الليل |
Quoi que l'on fasse, une chose est certaine : aussi sûrement que le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest, les changements climatiques ont bel et bien lieu. | UN | وأيا كان اختياركم، فهناك أمر مؤكد بشكل مطلق. وكما تشرق الشمس من الشرق وتغرب في الغرب، فإن تغير المناخ أمر واقع. |
Nous autres, on se lève, on enfile un costume, une cravate, on va travailler. | Open Subtitles | الباقي منا يستيقظ ويضع بدله وربطة عنق ويذهب إلى العمل |
Le soleil se lève. Si on part maintenant, on peut... | Open Subtitles | الشمس ستشرق قريبًا، إن توجّهنا للخارج الآن، يمكننا... |
Elle se lève à 4 h, nettoie son allée, regarde de vieilles photos, puis appelle. | Open Subtitles | تستيقظ عند الرابعة وتقوم بمسح الممرات وتنظر إلى الصور القديمة بجانب الشمعة وبعدها تتصل |
Elle ne se décide pas, se lève encore, te reconnaît. Elle vient te parler. | Open Subtitles | انها تنهض مرة أخرى ، تتعرف عليك انها آتية لتتحدث اليك |
Un patient comateux ne se lève pas et ne sort pas d'ici sans que personne n'ait rien vu. | Open Subtitles | مريض الغيبوبة لا ينهض ويخرج مِنْ هنا دون أنْ يرى أحد شيئاً |
Saviez-vous que Andrew Walsh se lève tous les matins à 4:30 pour s'entraîner ? | Open Subtitles | هل تعلم أن أندرو والش ينهض باكراً كل صباح في الرابعة والنصف صباحاً ، ويتمرن ؟ |
- Je connais la routine de ce type. Il ne se lève pas avant 14:00. | Open Subtitles | أعرف روتين هذا الرجل انه لا ينهض قبل الساعة الثانية |
Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest. Exact ? | Open Subtitles | تشرق الشمس من الشرق، وتغيب من الغرب، صحيح؟ |
Et bien, selon le livre, dés que le soleil se lève, ils sont supposés retourner à leur état naturel pour de bon. | Open Subtitles | حسنا، حسب الكتاب، عندما تشرق الشمس يفترض أن يعودوا إلى حالتهم الطبيعية للأبد. |
Tu ne penses pas que ce serait mieux de ce côté, comme ça quand le soleil se lève le matin, ça fera comme...? | Open Subtitles | ألا تعتقدين بأنه ربما سيكون أفضل في هذا الجانب عندما تشرق الشمس صباحاً , نوعاً ؟ |
Parce qu'il se lève à 5h du matin, pour se coller du sperme dans les cheveux ? | Open Subtitles | لماذا ؟ لأنّه يستيقظ الساعة 5 صباحاً ليضع جِلّ في شعره ؟ |
Un homme ne se lève pas un matin en constatant qu'il est devenu psychopathe sexuel. | Open Subtitles | فالإنسان لا يستيقظ ذات يوم ليجد نفسه مختل جنسي |
Dès qu'il se lève je veux quelqu'un qui me le confime | Open Subtitles | فور أن يستيقظ أريد شخصاً هناك ليأخذ إفادته. |
Le soleil se lève dans trois heures, et on sera tous là pour le voir. | Open Subtitles | ستشرق الشمس بعد ثلاث ساعات وسنكون كلنا هنا لنرى ذلك |
Surtout quand tu rentres une demie heure avant que ta mère ne se lève, et qu'elle ne le découvrira donc jamais. | Open Subtitles | قبل أن تستيقظ أمي بنصف ساعه لن تعرف بالأمر |
Elle te reconnaît. Elle se lève, se rassoit. | Open Subtitles | لماذا ، انها تعرفت عليك ، انها تنهض انها تجلس ، انها لا تستطيع أن تقرر شيئا |
Et le premier qui se lève pourra pisser assis pour le reste de sa vie. | Open Subtitles | ،وإن نهض أحدكم من مكانه فسأتأكد من كونه يتبول جالسًا طوال حياته |
Mais aujourd'hui, la mer, qui a été pendant longtemps notre source de subsistance, se lève, rageuse pour nous détruire en même temps qu'elle devient stérile. | UN | ومع ذلك، فإن البحر الذي كان مصدر رزقنا يرتفع مستواه الآن ويهدد بتدميرنا وجعلنا أرضا قاحلة. |
De l'instant où l'on se lève le matin, jusqu'à ce que notre tête touche l'oreiller le soir, nos vies sont remplies de questions. | Open Subtitles | ... بدأً من لحظة إستيقاظنا في الصباح ... حتى نضع رأسنا على الوساده في المساء حياتنا مليئةٌ بالأسئله |
On se lève demain et on part. - Où ? | Open Subtitles | وأن نقوم بشيء جنوني نستيقظ صباحآ ونذهب الى مكان ما |
Que l'accusé Mo See-sing se lève. | Open Subtitles | فليقف المتهم ماو شيه شينج |
Dans le cinéma, on se lève tôt comme à l'armée. | Open Subtitles | - راهنت يا. - أفلام, ننهض مبكر صباحا كالذين في الجيش. |
En plein dîner, la garce se lève et taillade son mari. | Open Subtitles | أكيد. نهضت الحقيرة أثناء العشاء لتطعن زوجها. |
La lune se lève et les loups rejoignent l'Equinox... Préparez vous pour une bataille sans merci. | Open Subtitles | "لذا، حالما يبزغ القمر وتخطو الذئاب إلى الحلبة سيحين وقت الاستعداد لمعركة دامية" |
Tout le monde se lève, Tout le monde se lève... | Open Subtitles | * فلينهض الجميع، فلينهض الجميع * |