"se lève" - Traduction Français en Arabe

    • ينهض
        
    • تشرق
        
    • يستيقظ
        
    • ستشرق
        
    • تستيقظ
        
    • تنهض
        
    • نهض
        
    • يرتفع
        
    • إستيقاظنا
        
    • نستيقظ
        
    • فليقف
        
    • ننهض
        
    • نهضت
        
    • يبزغ
        
    • فلينهض
        
    Cet étudiant de première année, grand et maigre, se lève et pose une question impertinente. Open Subtitles فإذا بطالب السنة الأولى الطويل المهلهل الثياب ينهض و يسأل سؤالاً سخيفاً
    Un peuple nouveau se lève et renaît des cendres d'une guerre où tous ont été injustes. UN إن شعبا جديدا ينهض من بين رماد حرب كان الكل فيها ظالمين.
    Ça me fait peur. Oh non ! Le soleil se lève. Open Subtitles لا ، الشمس تشرق لقد كنا مستيقظين طوال الليل
    Quoi que l'on fasse, une chose est certaine : aussi sûrement que le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest, les changements climatiques ont bel et bien lieu. UN وأيا كان اختياركم، فهناك أمر مؤكد بشكل مطلق. وكما تشرق الشمس من الشرق وتغرب في الغرب، فإن تغير المناخ أمر واقع.
    Nous autres, on se lève, on enfile un costume, une cravate, on va travailler. Open Subtitles الباقي منا يستيقظ ويضع بدله وربطة عنق ويذهب إلى العمل
    Le soleil se lève. Si on part maintenant, on peut... Open Subtitles الشمس ستشرق قريبًا، إن توجّهنا للخارج الآن، يمكننا...
    Elle se lève à 4 h, nettoie son allée, regarde de vieilles photos, puis appelle. Open Subtitles تستيقظ عند الرابعة وتقوم بمسح الممرات وتنظر إلى الصور القديمة بجانب الشمعة وبعدها تتصل
    Elle ne se décide pas, se lève encore, te reconnaît. Elle vient te parler. Open Subtitles انها تنهض مرة أخرى ، تتعرف عليك انها آتية لتتحدث اليك
    Un patient comateux ne se lève pas et ne sort pas d'ici sans que personne n'ait rien vu. Open Subtitles مريض الغيبوبة لا ينهض ويخرج مِنْ هنا دون أنْ يرى أحد شيئاً
    Saviez-vous que Andrew Walsh se lève tous les matins à 4:30 pour s'entraîner ? Open Subtitles هل تعلم أن أندرو والش ينهض باكراً كل صباح في الرابعة والنصف صباحاً ، ويتمرن ؟
    - Je connais la routine de ce type. Il ne se lève pas avant 14:00. Open Subtitles أعرف روتين هذا الرجل انه لا ينهض قبل الساعة الثانية
    Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest. Exact ? Open Subtitles تشرق الشمس من الشرق، وتغيب من الغرب، صحيح؟
    Et bien, selon le livre, dés que le soleil se lève, ils sont supposés retourner à leur état naturel pour de bon. Open Subtitles ‫حسنا، حسب الكتاب، عندما تشرق الشمس ‫يفترض أن يعودوا إلى ‫حالتهم الطبيعية للأبد.
    Tu ne penses pas que ce serait mieux de ce côté, comme ça quand le soleil se lève le matin, ça fera comme...? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنه ربما سيكون أفضل في هذا الجانب عندما تشرق الشمس صباحاً , نوعاً ؟
    Parce qu'il se lève à 5h du matin, pour se coller du sperme dans les cheveux ? Open Subtitles لماذا ؟ لأنّه يستيقظ الساعة 5 صباحاً ليضع جِلّ في شعره ؟
    Un homme ne se lève pas un matin en constatant qu'il est devenu psychopathe sexuel. Open Subtitles فالإنسان لا يستيقظ ذات يوم ليجد نفسه مختل جنسي
    Dès qu'il se lève je veux quelqu'un qui me le confime Open Subtitles فور أن يستيقظ أريد شخصاً هناك ليأخذ إفادته.
    Le soleil se lève dans trois heures, et on sera tous là pour le voir. Open Subtitles ‫ستشرق الشمس بعد ثلاث ساعات ‫وسنكون كلنا هنا لنرى ذلك
    Surtout quand tu rentres une demie heure avant que ta mère ne se lève, et qu'elle ne le découvrira donc jamais. Open Subtitles قبل أن تستيقظ أمي بنصف ساعه لن تعرف بالأمر
    Elle te reconnaît. Elle se lève, se rassoit. Open Subtitles لماذا ، انها تعرفت عليك ، انها تنهض انها تجلس ، انها لا تستطيع أن تقرر شيئا
    Et le premier qui se lève pourra pisser assis pour le reste de sa vie. Open Subtitles ،وإن نهض أحدكم من مكانه فسأتأكد من كونه يتبول جالسًا طوال حياته
    Mais aujourd'hui, la mer, qui a été pendant longtemps notre source de subsistance, se lève, rageuse pour nous détruire en même temps qu'elle devient stérile. UN ومع ذلك، فإن البحر الذي كان مصدر رزقنا يرتفع مستواه الآن ويهدد بتدميرنا وجعلنا أرضا قاحلة.
    De l'instant où l'on se lève le matin, jusqu'à ce que notre tête touche l'oreiller le soir, nos vies sont remplies de questions. Open Subtitles ... بدأً من لحظة إستيقاظنا في الصباح ... حتى نضع رأسنا على الوساده في المساء حياتنا مليئةٌ بالأسئله
    On se lève demain et on part. - Où ? Open Subtitles وأن نقوم بشيء جنوني نستيقظ صباحآ ونذهب الى مكان ما
    Que l'accusé Mo See-sing se lève. Open Subtitles فليقف المتهم ماو شيه شينج
    Dans le cinéma, on se lève tôt comme à l'armée. Open Subtitles - راهنت يا. - أفلام, ننهض مبكر صباحا كالذين في الجيش.
    En plein dîner, la garce se lève et taillade son mari. Open Subtitles أكيد. نهضت الحقيرة أثناء العشاء لتطعن زوجها.
    La lune se lève et les loups rejoignent l'Equinox... Préparez vous pour une bataille sans merci. Open Subtitles "لذا، حالما يبزغ القمر وتخطو الذئاب إلى الحلبة سيحين وقت الاستعداد لمعركة دامية"
    Tout le monde se lève, Tout le monde se lève... Open Subtitles * فلينهض الجميع، فلينهض الجميع *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus