"se montre" - Traduction Français en Arabe

    • يظهر
        
    • ظهور
        
    • ليظهر
        
    • يَظْهرُ
        
    • إذا ظهر
        
    Il se montre avant Noel et punis les mauvais enfants. Open Subtitles إنه يظهر قبيل أعياد الميلاد لمعاقبة الأطفال الأشقياء.
    La prochaine fois qu'il se montre, nous coupons l'alimentation grille par grille, bloc par bloc. Open Subtitles المرة القادمة التي يظهر نفسه نقطع الطاقة ، شبكة بشبكة حي بحي
    Combien de temps avant que la police dont on a parlé se montre ? Open Subtitles كم من الوقت حتى يظهر أولئك الشرطة الذين كنت تتحدث عنهم؟
    Non, un homme étrange se montre pendant nos activités criminelles. Open Subtitles رجل غريب يظهر أثناء تورطنا في أعمال إجرامية.
    Pourquoi ça ne me surprend pas que le FBI se montre à mes réunions ? Open Subtitles لمَ لا يفاجئني ظهور المباحث الفدرالية في إجتماعاتي؟
    Or, bien souvent, le Conseil se montre peu enclin à faire participer à son processus décisionnel ceux qui jouent un rôle actif dans la mise en œuvre de ses décisions. UN وفي أحيان كثيرة وعلى الرغم من أن المجلس لا يظهر اهتماما يذكر لكي يشرك في عمليات اتخاذ قراراته من يقومون بدور حيوي في تنفيذها.
    Supergirl ne veut que personne ne se montre ou soit blessé. Open Subtitles الفتاة الخارقة" لا تريد لأي شخص ان" يظهر ويتأذى
    Je vais continuer de marcher jusqu'à ce que le AIC se montre Open Subtitles سنستمر بالمشي حتى يظهر العملاء المارقون أنفسهم
    Sans transition, les votes locaux des circonscription électorales rapportent de longues lignes alors que le public se montre en nombre record pour aller voter pour cette... Open Subtitles وفي أخبار أخرى، الأصوات المحلية للدوائر الإنتخابية تبلغ عن طوابير طويلة كما يظهر الجمهور بأعداد قياسية
    Robot, peu importe où il est, s'il ne se montre pas, peut-être qu'il a été négligent, et a laissé un indice. Open Subtitles اذا لم يظهر ، ربما لم يكون دقيقاً ترك دليل خلفه
    "Qui est cet imbécile qui ne se montre que pour les examens ?" Open Subtitles من هذا الأحمق الذي لا يظهر الا في الأختبارات؟
    Et puis tout à coup, cette porte se montre pour te transporter, à qui diable sait où, et tu es juste supposé faire assez confiance pour flâner à travers ? Open Subtitles وبعد ذلك فجأة , يظهر باب لينقلك لمن يدري بحق الجحيم أين و المفروض عليك أن تثق به وتمر خلاله ؟
    Depuis quand le procureur de la ville se montre sur une scène de crime ? Open Subtitles منذ متى يظهر محامي المدينة في مسرح جريمة؟
    Donc, on attend juste que le soldat de première classe Alexander se montre ? Open Subtitles اذا هل ننتظر فقط أن يظهر العريف البحرى اليكساندر
    Le but est de contrôler autant de variables que possible pour que quand votre cible se montre, tout ce que vous avez à faire est d'appuyer sur la gâchette. Open Subtitles الهدف هو التحكم بكافة المتغيرات لذلك عندما يظهر هدفك كل ما عليك هو سحب الزناد
    Ce n'est pas tous les jours qu'un espion aussi célèbre se montre, me donnant une chance de pratiquer mon anglais. Open Subtitles فليس كل يوم يظهر جاسوس مشهور هنا كي يعطيني فرصة لادرب لغتي الأجنبية
    Le plus dur dans ce job c'est qu'avant que la cible ne se montre, votre job c'est de rester assis là et d'essayé d'être naturel. Open Subtitles أصعب جزء في العمل أنه حتى يظهر الهدف يكون عملك هو البقاء ثابتاً والتصرف بطبيعية
    Je doute qu'il se montre mais on ne sait jamais. Open Subtitles أشك في أن يظهر لنا مرة أخرى ولكنك لا تعلم
    On aura besoin de nos pouvoirs si le fantôme se montre. Open Subtitles فمن المهمّ أن تكون لدينا قدرة فعّالة في حالة ظهور الشبح
    Emmenez là au fonds des bois, et attends que le flûtiste se montre. Open Subtitles تأخذيها إلى داخل الغابة و تنتظرين عازف المزمار ليظهر ؟
    Je suis toute excitée de le revoir et finalement il ne se montre même pas. Open Subtitles تَركتُ نفسي أُصبحَ كُلّ المتحمّسون وبعد ذلك هو حتى لا يَظْهرُ.
    Voight veut qu'on traîne dans les parages et qu'on voit si quelqu'un de Black Grid se montre. Open Subtitles فويت يريدنا أن نتجول ونرى إذا ظهر أي أحد من الشبكة السوداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus