"se passe rien" - Traduction Français en Arabe

    • شيء يحدث
        
    • شئ يحدث
        
    • شيء يجري
        
    • شيء بيننا
        
    • شيء يحصل
        
    • شيء يَحْدثُ
        
    • شيئ يحدث
        
    • يحدث شيئ
        
    • يحدث شيئاً
        
    • لاشيء يحدث
        
    • شىء يحدث
        
    • شيء بيني
        
    Bien sûr, mais il est convaincu qu'il se passe rien. Open Subtitles بالطبع, لكنه مقتنع لأنه لا شيء يحدث هناك
    Essaie encore de me dire qu'il ne se passe rien. Open Subtitles حاولْ إخْباري ثانيةً بأن لا شيء يحدث بينك..
    Il ne se passe rien ici. Que faites-vous dans ma maison ? - Votre maison ? Open Subtitles لا شيء يحدث هنا ما الذي تفعلانه في منزلي؟
    Par ailleurs, il ne se passe rien là, de toute façon. Open Subtitles بجانب ، أن لا شئ يحدث علي أي حال.
    Il se passe rien, autant que je voie. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يجري بحسب ما يمكنني رؤيته
    Et avant que tu ne demandes, non, il ne se passe rien. Open Subtitles أجل. وقبل أن تسأل، كلّا، لا شيء يحدث بيننا.
    Il ne se passe rien dans les maisons où j'officie. Open Subtitles لا شيء يحدث في أي منزل حيثاكوناناالمسؤول.
    Rien du tout. Il ne se passe rien. C'est un simple malentendu. Open Subtitles لا, لا شيء, لا شيء, لا شيء يحدث كان مجرد سوء تفاهم صغير
    Il ne se passe rien. J'aide juste des gens dans le besoin, c'est tout. Open Subtitles لا شيء يحدث هنا ، أنا فقط أنقذ أبرياءمحتاجين،هذا كلشيء.
    II ne se passe rien sur Jupiter ou Neptune, mais de là-bas, dans l'espace, on peut voir ces lumières... les cafés, les gens qui boivent et qui chantent! Open Subtitles لا شيء يحدث لل'المشتري' أو نبتون لكن هنا بهذا المكان يمكننا رؤية الأنوار المقاهي، الناس الذين يشربون أو يطربون
    Mais en vérité, si on fait des trucs et qu'il se passe rien, Open Subtitles ،لكن في الواقع إذا قمنا بأشياء ،وما من شيء يحدث
    T'es toujours à râler qu'il ne se passe rien dans cette ville. Open Subtitles أنت الذى تتذمر دائماً أنه لا شيء يحدث أبداً في هذه البلده
    Il ne se passe rien ici. Juste un peu de flirt. Open Subtitles يـاإلهي، لـاـ شئ يحدث بتلك الـأماكن، أنـهمجردلهو.
    Il ne se passe rien ici, sans que votre clan en soit informé. Open Subtitles لا اعتقد ان اي شئ يحدث هنا بدون ان تعلم عنه عشيرتك
    - Il ne se passe rien. - Vraiment ? Open Subtitles ـ لا شئ يحدث هُنا حقاً ـ أحقاً ؟
    Il ne se passe rien dans la vie de mon fils dont je ne sois au courant. Open Subtitles ليس هناك شيء يجري في حياة أبني لا أعرفه
    Bien, parce qu'il ne se passe rien entre nous. Open Subtitles حيد، لأنه لا يوجد أي شيء بيننا
    - Il ne se passe rien entre nous ? Open Subtitles -لا شيء يحصل بيننا؟
    ... c'est quand leur fils Jeff rentre de l'école et qu'il ne se passe rien. Open Subtitles ... عندماإبنُهم،جيف ،يَرْجعُللبيت مِنْ المدرسةِ، ولا شيء يَحْدثُ.
    Si t'es dans la rue et qu'il se passe rien, ne dis rien. Open Subtitles انت سرت فى الشارع ولا شيئ يحدث فلتبقى حكايات كهذه لنفسك
    S'il ne se passe rien ? Open Subtitles ماذا إن لم يحدث شيئ ؟
    S'il ne se passe rien d'ici demain... appelle la police. Open Subtitles ،إذا لم يحدث شيئاً بحلول الصبـاح إستدع الشرطة
    J'appuie, mais il se passe rien. Open Subtitles أنا أضغطها لكن لاشيء يحدث
    On a notre train-train et il ne se passe rien. On s'encroûte. Open Subtitles الايام تسير بنا و لا شىء يحدث نحن فى ورطة كبيرة
    Il ne se passe rien entre moi et Brandon. Open Subtitles لايوجد شيء بيني وبين براندون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus