Il est annoncé que le Costa Rica, l’Inde, Israël, la Pologne et les États-Unis se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن إسرائيل وبولندا وكوستاريكا والهند والولايات المتحدة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, les Émirats arabes unis, Israël, le Maroc, le Nigéria, la Norvège et la Turquie se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار إسرائيل، والإمارات العربية المتحدة، وتركيا، والمغرب، والنرويج، ونيجيريا. |
Le Président annonce que la Bolivie, la Côte d’Ivoire et les Philippines se portent coauteurs du projet. | UN | ٦٧ - الرئيس: قال إن بوليفيا والفلبين وكوت ديفوار قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
Le Président annonce que le Lesotho et l'Ouzbékistan se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | 41 - الرئيس: أعلن أن أوزباكستان وليسوتو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, le Brésil, le Kazakhstan, la Malaisie, Oman et le Paraguay se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي، والبرازيل، وعمان، وكازاخستان، وماليزيا. |
Ultérieurement, le Congo et la République-Unie de Tanzanie se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | ثم انضمت إلى مقدمي مشروع القرار جمهورية تنزانيا المتحدة والكونغو. |
Ultérieurement, les Comores, El Salvador et la Namibie se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | ثم انضمت إلى مقدمي مشروع القرار جزر القمر والسلفادور وناميبيا. |
Ultérieurement, le Chili, les Comores, l'Égypte, Haïti, le Libéria, la Mauritanie, le Niger et le Pakistan se portent coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | ثم انضمت إلى مقدمي مشروع القرار باكستان، وجزر القمر، وشيلي، وليبريا، ومصر، وموريتانيا، والنيجر، وهايتي. |
Ultérieurement, les Comores, le Gabon, la Guinée, le Mali, le Pakistan, Sainte-Lucie et le Viet Nam se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | ثم انضمت إلى مقدمي مشروع القرار باكستان، وجزر القمر، وسانت لوسيا، وغابون، وغينيا، وفييت نام، ومالي. |
Ultérieurement, le Gabon et la Tunisie se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | ثم انضمت إلى مقدمي مشروع القرار تونس وغابون. |
Le Président annonce que l'Arménie, le Bénin, la Bolivie et le Niger se portent coauteurs du projet. | UN | 97 - الرئيس: أعلن أن أرمينيا وبنن وبوليفيا والنيجر قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
Le Président annonce que l'Autriche, Djibouti, Fidji, le Gabon et l'Indonésie se portent coauteurs du projet et signale qu'un vote enregistré a été demandé. | UN | 104 - الرئيس: أعلن أن إندونيسيا وجيبوتي وغابون وفيجي والنمسا انضمت إلى مقدمي المشروع وأنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait savoir que les pays suivants se portent coauteurs : Guatemala, Sri Lanka et TimorLeste. | UN | 10 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن تيمور - ليشتي، وسري لانكا، وغواتيمالا انضمت إلى مقدمي المشروع. |
Le Président annonce que la Chine et la Jamaïque se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | 61 - الرئيس: أعلن أن جامايكا والصين انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Elle précise que le Belize et les États-Unis d'Amérique se portent coauteurs du projet. | UN | وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع. |
Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Autriche, Bosnie-Herzégovine, Congo, Équateur, États-Unis d'Amérique, ex-République yougoslave de Macédoine, Malte, Mongolie, Nicaragua, Panama, République de Moldova, République dominicaine, Roumanie, Rwanda, Thaïlande et Uruguay. | UN | وانضمت إكوادور، وأورغواي، وبنما، والبوسنة والهرسك، وتايلند، والجمهورية الدومينيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، وجمهورية مولدوفا، وراوندا، ورومانيا، والكونغو، ومالطة، ومنغوليا، والنمسا، ونيكاراغوا، والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, le Burkina Faso, le Congo, le Malawi, le Mali et la Papouasie-Nouvelle-Guinée se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | ولاحقا، انضم كل من بوركينا فاسو، والكونغو، وملاوي، ومالي، وبابوا غينيا الجديدة إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'Indonésie, la Mongolie et la Namibie se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إندونيسيا ومنغوليا وناميبيا. |
Le Burkina Faso, Israël et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل وبوركينا فاسو والنيجر. |
Les pays ci-après se portent coauteurs du projet de résolution : Bénin, Burkina Faso, Jamahiriya arabe libyenne, Libéria et République centrafricaine. | UN | وانضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار بنن، وبوركينا فاسو، والجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وليبريا. |
Il indique par ailleurs que les pays suivants se portent coauteurs du projet : Cameroun, El Salvador, États fédérés de Micronésie, Nicaragua et Sénégal. | UN | وأشار من ناحية أخرى إلى أن البلدان التالية تنضم إلى مقدمي مشروع القرار: السلفادور والسنغال والكاميرون ونيكاراغوا وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
11. Le PRÉSIDENT annonce que les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution A/C.3/50/L.40 : Belgique, Espagne, France, Italie, Japon, Kirghizistan, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | ١١ - الرئيس: أعلن أن البلدان التالية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/50/L.40: اسبانيا، إيطاليا، بلجيكا، فرنسا، قيرغيزستان، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، اليابان. |