"se rendre à discrétion" - Dictionnaire français arabe
"se rendre à discrétion" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Dans cette résolution est incluse une formule d'auto-évaluation de la performance de l'État du pavillon (SAF), de manière à établir une série uniforme de critères internes et externes pouvant être utilisés à leur discrétion par les États du pavillon, qui pourront ainsi se rendre compte précisément de la qualité du fonctionnement de leurs administrations maritimes et faire leur propre évaluation de leur performance. | UN | ويتضمن التقرير نموذجا للتقييم الذاتي لأداء دولة العلم، يهدف إلى وضع مجموعة موحدة من المعايير الداخلية والخارجية التي يمكن أن تستخدم من جانب دولة العلم بشكل طوعي من أجل الحصول على صورة واضحة لمدى كفاءة تشغيل الإدارات البحرية وإجراء تقييم ذاتي لأدائها كدولة علم. |
Les délégations qui sont favorables à la suppression pure et simple du paragraphe 2 doivent se rendre compte qu'elles risquent de laisser la procédure entièrement à la discrétion du transporteur. | UN | والوفود التي تؤيد القيام ببساطة بحذف الفقرة 2 ينبغي لها أن تكون على وعي بأنها قد تكون تاركة الإجراء تماما لتقدير الناقل. |
Dans le souci de protéger de tout acte d'intimidation, de persécution ou de représailles, les acteurs de la société civile qui se sont adressés à lui, ont coopéré avec lui ou ont tenté de le faire, le Comité peut envisager, à sa discrétion ou à la demande de l'auteur d'une communication, que les informations, la documentation et les témoignages qui lui ont été adressés soient gardés confidentiels et décider de ne pas les rendre publics. | UN | 25- حمايةً للجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي سعت إلى مخاطبة اللجنة و/أو التعاون معها أو التي خاطبتها و/أو تعاونت معها، من التعرض للترهيب أو الاضطهاد أو الانتقام، يجوز للجنة أن ترتئي، حسب تقديرها أو بناء على طلب صاحب البلاغ، الاحتفاظ بما يردها من معلومات ووثائق وإفادات طي الكتمان وتقرر عدم نشره. |