L’Autriche, le Danemark, l’Irlande et les Pays-Bas se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأضاف أن كلا من أيرلندا، والدانمرك، والنمسا، وهولندا قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
Il est annoncé que l'Afghanistan, le Kazakhstan, les Maldives, le Mali et la République populaire démocratique de Corée, se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأُعلن أن أفغانستان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكازاخستان ومالي وملديف، قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant du Bénin corrige oralement le texte et annonce que les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Bélarus, Belize, Bhoutan, Bosnie-Herzégovine, Panama, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Philippines, Samoa, Vanuatu et Yémen. | UN | صوّب ممثل بنن شفويا نص مشروع القرار وأعلن أن بابوا غينيا الجديدة وباراغواي وبليز وبنما وبوتان والبوسنة والهرسك وبيلاروس وساموا وفانواتو والفلبين واليمن قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'Afghanistan, le Burkina Faso, le Ghana, la Guinée et la Turquie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأشار إلى أنه قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أفغانستان، وبوركينا فاسو، وتركيا، وغانا، وغينيا. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que la Chine et le Paraguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن باراغواي والصين قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Kirghizistan, la Mongolie, l'Ouzbékistan, la Suisse et la Thaïlande se sont joints aux auteurs du projet de résolution, dont le texte était le suivant : | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد أوزبكستان وتايلند وسويسرا وقيرغيزستان ومنغوليا، ونصــه كما يلي: |
Par la suite, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les Grenadines, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من أوروغواي، وباراغواي، وتوفالو، وساموا، وسان فنسنت وجزر غرينادين. |
Je voudrais informer les membres que les États ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Argentine, Bélarus, Danemark, Ouganda et Suède. | UN | أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant du Mexique fait une déclaration et annonce que le Brésil, le Guyana et le Portugal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | أدلى ممثل المكسيك ببيان وأعلن أن البرازيل والبرتغال وغيانا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant du Honduras corrige oralement le projet de résolution révisé et annonce que le Luxembourg, Monaco et les Seychelles se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وصوب ممثل هندوراس شفوياً مشروع القرار المنقح، وأعلن أن سيشيل ولكسمبرغ وموناكو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant des Pays-Bas annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Argentine, Arménie, République de Moldova et République-Unie de Tanzanie. | UN | وأعلن ممثل هولندا أن الأرجنتين، وأرمينيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية مولدوفا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de l'Égypte fait une déclaration et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Ghana, Namibie, Tchad et Tunisie. | UN | وأدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتشاد وغانا وناميبيا وتونس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant du Mexique fait une déclaration et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Burkina Faso, Ghana, Guinée et Turquie. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان وأعلن أن أفغانستان وبوركينا فاسو وغانا وغينيا وتركيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant du Bélarus fait une déclaration et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Bolivie (État plurinational de), Chine, Kazakhstan, Kirghizistan et Tadjikistan. | UN | وأدلى ممثل بيلاروس ببيان وأعلن أن بوليفيا والصين وكازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Jordanie, Kazakhstan, République de Moldova et Ukraine. | UN | ثم انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الأردن، وأوكرانيا، وجمهورية مولدوفا، وكازاخستان. |
Par la suite, le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Libéria, le Nigéria et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بوركينا فاسو وتوغو وغانا وليبيريا ونيجيريا والهند. |
Le représentant de l'Afrique du Sud annonce que le Botswana et l'Indonésie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن إندونيسيا وبوتسوانا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Burkina Faso, l'Érythrée, les Fidji, Haïti, le Libéria, la Nouvelle-Zélande, la Sierra Leone et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار إريتريا، بوركينا فاسو، سيراليون، فنـزويلا، فيجي، ليبريا، نيوزيلندا، هايتي. |
Par la suite, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'Islande, les Pays-Bas, le Portugal et l'Ukraine se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألبانيا، وأوكرانيا، وأيسلندا، والبرتغال، والبوسنة والهرسك، وهولندا. |
Je voudrais annoncer que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution A/49/L.40 : Autriche, Canada, Finlande et Suède. | UN | إن البلدان التالية انضمت الى مقدمي مشروع القرار: السويد وفنلندا وكندا والنمسا. |
Par la suite, le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في وقت لاحق إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
En outre, El Salvador, la République islamique d'Iran et le Samoa se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفضلا عن ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي المشروع: جمهورية إيران الإسلامية، ساموا، السلفادور. |
Il est annoncé que l’Autriche, la Chine, l’Espagne et les Pays-Bas se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأُعلن أن النمسا والصين وهولندا واسبانيا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mme Sharma (Secrétaire de la Commission) annonce que l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Guatemala, la Guinée, le Libéria, le Mali, Monaco, le Panama, le Paraguay, Saint-Marin et la Serbie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | 13 - السيدة شارما (أمينة اللجنة): قالت إن ألبانيا، وباراغواي، وبنما، والبوسنة والهرسك، وسان مارينو، وصربيا، وغواتيمالا، وغينيا، وليبريا، ومالي، وموناكو قد انضمّت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Par la suite, la Bolivie, l'Équateur, les États-Unis d'Amérique et le Nigéria se sont joints aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت الى مقدمي مشروع المقرر فيما بعد إكوادور وبوليفيا ونيجيريا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Il est annoncé que le Bangladesh et le Maroc se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن بنغلاديش والمغرب انضمتا الى مقدمي مشروع القرار. |
M. De Alba (Mexique) dit que El Salvador, le Japon, le Soudan et le Timor-Leste se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | 58 - السيد دي ألبا (المكسيك): قال إن تيمور الشرقية والسلفادور والسودان واليابان قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de l'Irlande annonce que l'Afrique du Sud, les Philippines et la République de Moldova se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل أيرلندا أن ممثلي جمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا والفلبين قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, la Bolivie, le Burkina Faso, la Colombie, l'Équateur, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République de Corée, la République démocratique populaire lao, Sao Tomé-et-Principe et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد ، قامت إكوادور وأوروغواي وبابوا غينيا الجديدة وبوركينا فاسو وبوليفيا وجمهورية كوريا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسان تومي وبرينسيبي وكولومبيا بالانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |