"sec" - Dictionnaire français arabe

    "sec" - Traduction Français en Arabe

    • الجاف
        
    • جاف
        
    • جافة
        
    • الجافة
        
    • جافاً
        
    • جافا
        
    • لجنة الأوراق
        
    • سيك
        
    • تجف
        
    • الناشف
        
    • جافّة
        
    • جفافاً
        
    • الجفاف
        
    • جافه
        
    • جف
        
    A cause de tout ce bois sec et de ce foin, cette place deviendra un chalumeau. Open Subtitles ،لأن مع كلّ الخشبِ الجاف وقش البالات .هذا المكان قد يشتعل كموقدِ اللحام
    Alors ils ne peuvent se payer que du pain sec. Open Subtitles لا يستطيعون سوى الحصول على الخبز الجاف ليقتاتوا.
    Dans la noyade à sec, le larynx se referme par accident. Open Subtitles عندما يحدث الغرق الجاف فإن الحنجرة تغلق لا إرادياً
    L'air y est tout à fait sec, et tu sais ce qu'on a fait? Open Subtitles الآن، الجوّ جاف بشكل كامل بالأسفل وخمّن، خمّن ما قمنا به
    Si ça peut te consoler, tu es sec comme un biscuit. Open Subtitles ان كان هذا يشكل اي عزاء انت جاف كالمقرمشات
    Ce baiser d'adieu était plutôt comme un mauvais baiser sec. Open Subtitles قبلة الوداع تلك كانت أشبه بقبلة سيئة جافة
    Alors je pourrai donner à mes enfants du pain sec. Open Subtitles من الممكن ان أعطى أطفالى بعض الحبوب الجافة
    Les estimations des questions 38 et 40 correspondent-elles au poids sec ou au poids frais? Si possible, indiquer la teneur moyenne en humidité. UN هل يشير التقدير الوارد في السؤالين 38 و40 إلى الوزن الجاف أو الوزن الرطب؟ إذا أمكن، يرجى بيان متوسط محتوى الرطوبة.
    Dans cinq d'entre eux, les concentrations étaient supérieures à 196,6 ng/g poids sec. Biote UN ووجدت في خمس من العينات الست تركيزات أعلى من 196.6 نانوغرام/غرام بالوزن الجاف.
    Dans cinq d'entre eux, les concentrations étaient supérieures à 196,6 ng/g poids sec. Biote UN ووجدت في خمس من العينات الست تركيزات أعلى من 196.6 نانوغرام/غرام بالوزن الجاف.
    En Éthiopie, la construction d'un port sec au point d'accès de Djibouti est en cours et une autorité responsable des services du port a été mise en place. UN وفي إثيوبيا، يجري تشييد ميناء جاف عند مدخل جيبوتي وقد أنشئت إدارة خدمات الميناء الجاف.
    Blanchisserie et nettoyage à sec pour le personnel militaire UN الغسل والتنظيـف الجاف لملابس الأفراد العسكريين
    Le gaz naturel sec venait au troisième rang (environ 24 %). UN وجاء الغاز الطبيعي الجاف في المرتبة الثالثة كمصدر للطاقة الأولية، حيث مثّل نحو 24 في المائة.
    Un autre port sec construit par le Burkina Faso sera raccordé par le rail aux ports maritimes de Tema et de Takoradi au Ghana. UN وسيتم ربط ميناء جاف آخر تعكف بوركينا فاسو على إنشائه بالميناءين البحريين تيما وتاكورادي في غانا عن طريق السكك الحديدية.
    Les unités d'adsorption peuvent être utilisées seules ou combinées avec des unités de séchage existantes pour obtenir du gaz sec sans mercure. UN ويمكن استخدامها إما كوحدات قائمة بذاتها أو مقترنة بوحدات التجفيف القائمة للحصول على غاز جاف خال من الزئبق.
    C'est vraiment facile. Marie, envoyez un chapeau sec à mon ami. Open Subtitles ماري أرجوكِ ارسلي شخص ما يعطي لصديقي قبعة جافة
    Vous avez besoin d'un dermatologue. Si c'est sec, humidifiez, si c'est humide, asséchez, sinon, enlevez tout. Open Subtitles تحتاجين لأخصائي جلدية، إن كانت جافة ابقيها مبللة و العكس إن كانت مبتلة
    De plus, le béton sec présente une haute résistance à la diffusion qui empêche également la libération de métaux. UN وعلاوة على ذلك، فإن الخرسانة المعدة الجافة توفر مقاومة انتشار مرتفعة مما يزيد من التصدي لإطلاق المعادن.
    Tu as approché ta voiture pour que je puisse m'assoir au sec. Open Subtitles كنت تقود السيارة هناك كي أجد مكاناً جافاً أجلس به
    Les rivières traversent les frontières, et avec le réchauffement climatique Personne ne veut finir à sec. Open Subtitles الأنهار تقطع الحدود، ومع تغيّر المناخ لا أحد يرغب أن ينتهي هناك جافا
    Pour preuve, vous pouvez demander à la sec, ils sont venus dans mes bureaux, plus de quinze fois ces six derniers mois, donc... Open Subtitles نهائياً تستطيع أن تتحدث مع لجنة الأوراق المالية, إنها في مكتبي مرت 15 مرة خلال الست شهور المنصرمة
    Vous pouvez me parler, Dalek sec. C'est bien votre nom, hum ? Open Subtitles يمكنكَ أن تكلمني, يا داليك سيك إنه داليك سيك أليس كذلك, هذا إسمك؟
    L'entrejambe n'est pas encore sec, qu'elle a déjà planté ses griffes sur un autre. Open Subtitles حتى إنك لم تجف منك بعد العاهرة ذهبت مع شخص آخر
    Nettoyage à sec UN التنظيف على الناشف ٠٠٠ ٥١
    Le mahua est une oasis dans un désert chaud et sec. Open Subtitles اسجار المهوى تشكل مايشبه الواحةُ في صحراء جافّة حارة.
    C'est le sandwich le plus sec, le plus moelleux que tu peux avoir. Open Subtitles هذه الأكثر شطيرة جفافاً, ومضغاً يمكن أن يحصل عليها
    Krik, quand j'ai commencé à extraire du pétrole, je suis tombé à sec pendant 12 ans. Open Subtitles كيرك، حينما بدأت التنقيب عن النفط لم أجد سوى الجفاف لمدة 12 عام
    Une amie à moi a pris cet avion et dit que c'était si long et si sec que son visage a failli se fendre. Open Subtitles صديقة لي ذهبت في هذه الرحله من قبل تقول أنها كانت طويله جداً و جافه جداً لدرجة أن وجهها أصبح مفتوح تقريباً من كثرة التشققات
    Donc, bonne nouvelle-- le réservoir de réapprovisionnement de la piscine est à sec, ce qui veut dire que nous ne nous noierons pas ici. Open Subtitles لأقتلنك بنفسي حسنا ، النبأ السار هو أن خزان التجديد لحوض السباحة قد جف ، مما يعني أننا لن نغرق هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus