"secrétaire général pour son" - Traduction Français en Arabe

    • الأمين العام على
        
    • العام لتقريره
        
    • بالأمين العام على
        
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour son attachement à la responsabilité de protéger. UN وأريد أن أشكر الأمين العام على تفانيه من أجل المسؤولية عن الحماية.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son engagement personnel en faveur du Pakistan. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مشاركته الشخصية والتزامه تجاه باكستان.
    Pour terminer, la Communauté des Caraïbes souhaite remercier le Secrétaire général pour son rapport et pour sa récente visite en Haïti. UN وختاما، ترغب الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره وعلى زيارته الأخيرة لهايتي.
    Nous remercions le Secrétaire général pour son rôle moteur et tenons également à exprimer notre appui au travail important réalisé par son Envoyé spécial, M. Jean-Maurice Ripert. UN ونشكر الأمين العام على قيادته، كما نعرب عن دعمنا للعمل الهام الذي يقوم به مبعوثه الخاص، جون موريس ريبير.
    Je saisis cette occasion pour féliciter le Secrétaire général pour son travail important. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام على هذا العمل الجوهري.
    M. Khan (Indonésie) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    Nous saluons le Secrétaire général pour son autorité remarquable à la tête de notre Organisation. UN ونحيي الأمين العام على قيادته الشجاعة لمنظمتنا.
    Le Groupe des 77 et la Chine voudraient remercier le Secrétaire général pour son rapport exhaustif et pertinent sur les océans et le droit de la mer. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تشكر الأمين العام على تقريره المستفيض والوثيق الصلة بالموضوع عن المحيطات وقانون البحار.
    Nous remercions tout particulièrement le Secrétaire général pour son engagement au service du développement de l'Afrique ainsi que tous les autres pays dont l'appui assurera la réussite tant attendue de ce nouveau processus. UN كما ينبغي توجيه الشكر الخاص إلى الأمين العام على التزامه بتنمية أفريقيا، وإلى جميع البلدان والشركاء الآخرين الذين ستحقق هذه العملية الجديدة النجاح الذي نتمناه جميعا بفضل دعمهم لها.
    Enfin, nous remercions le Secrétaire général pour son dévouement et ses travaux sur le volontariat. UN وأخيرا، نشكر الأمين العام على تفانيه وعمله المتعلق بالتطوع.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour son rapport concis, complet et riche en informations sur l'activité de l'Organisation. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إصداره تقريرا موجزا وشاملا ومليئا بالمعلومات عن أعمال المنظمة.
    À cet égard, nous remercions le Secrétaire général pour son rapport qui incite à la réflexion et qui donne en fait le ton à cette réunion très importante. UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للفكر، الذي يحدد النهج لتجمعنا البالغ الأهمية هذا.
    Permettez-moi de féliciter le Secrétaire général pour son rapport, qui reflète les activités menées par les États Membres au cours des cinq dernières années. UN واسمحوا لي أن أشكر الأمين العام على تقريره الذي يعكس ما قامت به الدول الأعضاء من أنشطة طوال السنوات الخمس الماضية.
    Bien sûr, nous adressons nos sincères remerciements au Secrétaire général pour son engagement infaillible à la cause de la lutte contre le VIH/sida, ainsi qu'à l'ensemble de son personnel. UN وبطبيعة الحال، أتوجه بشكري العميق إلى الأمين العام على التزامه الدائم بقضية مكافحة الإيدز، وإلى جميع موظفيه.
    Je voudrais également féliciter chaleureusement le Secrétaire général pour son excellent rapport. UN وأود أيضا أن أحيي بحرارة الأمين العام على تقريره الممتاز.
    Ma délégation félicite le Secrétaire général pour son rapport détaillé. UN ويهنئ وفدي الأمين العام على تقريره الشامل.
    Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport utile et éclairant sur le sujet. UN ونشكر الأمين العام على تقريره المفيد بشأن هذا الموضوع.
    Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport sur la question. UN ونشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة.
    Je remercie le Secrétaire général pour son aimable invitation et lui adresse mes sincères compliments, ainsi que mes vœux pour la réussite de sa mission à la tête de notre Organisation. UN وأود أن أشكر الأمين العام على دعوته الكريمة وأن أقدم له تهنئتي الصادقة وتمنياتي بالنجاح في مهمته على رأس منظمتنا.
    Nous tenons à remercier le Secrétaire général pour son rapport très riche d'informations sur la question. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره المفيد للغاية عن التقدم المحرز نحو تنفيذ التزاماتنا على الصعيد العالمي.
    Elle tient également à exprimer ses félicitations au Secrétaire général pour son rapport sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام لتقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Nous voudrions également rendre hommage au Secrétaire général pour son action durant cette année extrêmement difficile et dans des circonstances particulièrement délicates pour les Nations Unies. UN ونود أيضا أن نشيد بالأمين العام على عمله خلال سنة صعبة جدا وفي ظروف قاسية بالنسبة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus