"secrétaire général sur la question" - Traduction Français en Arabe

    • الأمين العام عن مسألة
        
    • اﻷمين العام بشأن مسألة
        
    • اﻷمين العام بشأن هذا البند
        
    • الأمين العام عن هذا البند
        
    • الأمين العام عن هذه المسألة
        
    • اﻷمين العام عن هذا الموضوع
        
    • الأمين العام بشأن هذه المسألة
        
    • الأمين العام عن المسألة
        
    • اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع
        
    • الأمين العام حول الموضوع
        
    • الأمين العام ذي الصلة
        
    • اﻷمين العام عن استثمارات
        
    • اﻷمين العام بشأن الموضوع
        
    • الأمين العام بشأن قضية
        
    • الأمين العام ذوي الصلة بالموضوع
        
    Rapport du Secrétaire général sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels UN تقرير الأمين العام عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان
    Rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    La délégation ukrainienne se félicite du rapport du Secrétaire général sur la question de la sécurité et recommande que celle-ci soit maintenue à l'étude. UN وذكر أن وفد أوكرانيا اطلع بارتياح على تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة اﻷمن وأنه يوصي بمواصلة النظر في ذلك.
    Le Conseiller juridique présente le rapport du Secrétaire général sur la question. UN قدم المستشار القانوني تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند.
    Malheureusement, le rapport du Secrétaire général sur la question nous rappelle que l'intérêt que nous manifestons UN ومن المحزن أن تقرير الأمين العام عن هذا البند يذكِّرنا بأن:
    Cette année, le Conseil a tenu une série de débats sur la consolidation de la paix après un conflit, sur la base des rapports du Secrétaire général sur la question. UN وفي هذا العام، عقد المجلس مجموعة من المناقشات بشأن بناء السلام بعد الصراع تستند إلى تقارير الأمين العام عن هذه المسألة.
    Le Conseil sera saisi, lors de son débat de haut niveau, du rapport du Secrétaire général sur la question. UN وسيكون معروضا على المجلس، في الجزء الرفيع المستوى من دورته، تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    À la demande de l'Assemblée générale, le rapport du Secrétaire général sur la question tiendra compte des conclusions du BSCI et formulera des recommandations. UN وسيراعي تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة استنتاجات المكتب ويقدم توصيات، على غرار ما طلبته الجمعية العامة.
    Rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la question des missiles sous tous ses aspects, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن مسألة القذائف من جميع جوانبها،
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la question des missiles sous tous ses aspects, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن مسألة القذائف من جميع جوانبها،
    Rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la question des disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الأمين العام عن مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    02. Rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental UN 2 - تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Les Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti ont l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يلتمسوا تعميم نص البيان المرفق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Ayant également examiné le rapport du Secrétaire général sur la question A/48/436. UN وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٥(،
    Ayant examiné aussi le rapport du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()،
    Le rapport du Secrétaire général sur la question figurera dans celui qu'il présentera au titre du point 3 a). UN وسيدرج تقرير الأمين العام عن هذه المسألة ضمن التقرير الذي سيقدمه في إطار البند الفرعي 3 (أ).
    Le Conseil sera saisi, lors de son débat de haut niveau, du rapport du Secrétaire général sur la question. UN وسيعرض على المجلس، في الجزء الرفيع المستوى، تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Il a également présenté les recommandations du Secrétaire général sur la question. UN وقدم أيضا توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    Rapport du Secrétaire général sur la question thématique étudiée par la Commission : le rôle des hommes et des garçons dans l'égalité entre les sexes UN تقرير الأمين العام عن المسألة المواضيعية المعروضة على اللجنة: دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    5. Décide d'examiner à sa cinquantième session ordinaire le rapport du Secrétaire général sur la question. UN ٥ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع في دورتها العادية الخمسين.
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur la question, UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول الموضوع.
    Les organes délibérants et les États Membres seront renvoyés au rapport du Secrétaire général sur la question UN سيطلب من الهيئات التشريعية والدول الأعضاء الرجوع إلى تقرير الأمين العام ذي الصلة
    4. Le Président du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a présenté le rapport du Comité à la 32e séance, le 25 novembre, et le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse a présenté le rapport du Secrétaire général sur la question (voir A/C.5/51/SR.32). UN ٤ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر عرض رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة تقرير المجلس، وقدم ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق تقرير اﻷمين العام عن استثمارات الصندوق )انظر A/C.5/51/SR.32(.
    Le rapport du Secrétaire général sur la question (A/49/330) indique clairement que les résultats économiques des pays concernés ne sont pas satisfaisants. UN ويشير تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع بوضوح (A/49/330) إلى أن أداء هذه الاقتصادات لم يكن مرضيا.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la question des musulmans du sud des Philippines (document no ICFM/31-2004/SG.REP.2); UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين ICFM/31-2004/MM/SG.REP.2،
    et les rapports du Secrétaire général sur la question UN ) وتقريري الأمين العام ذوي الصلة بالموضوع(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus