"secrétariat de la cnuced" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة الأونكتاد
        
    • أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • لأمانة الأونكتاد
        
    • بأمانة الأونكتاد
        
    • وأمانة اﻷونكتاد
        
    • امانة اﻷونكتاد
        
    • أعدتها أمانة اﻷونكتاد
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • أمانة اﻷونكتاد المحتويات
        
    • أمانة اﻷونكتاد الى
        
    • أمانة مؤتمر الأمم
        
    • لاجتماع الخبراء
        
    • اﻷمانة هذا
        
    • وستقوم أمانة اﻷونكتاد
        
    • وتقوم أمانة اﻷونكتاد
        
    L'ISAR a ainsi prié le secrétariat de la CNUCED de poursuivre sa coopération avec d'autres organisations compétentes dans ce domaine. UN وفي هذا السياق، طلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تعاونها مع المنظمات المعنية الأخرى لمعالجة هذه المسائل.
    Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d’avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l’installation du système comptable. UN وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامجيات حاسوبية تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف.
    Prenant note également avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED pour sa seizième session, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد للدورة السادسة عشرة للفريق،
    Prenant note également avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED pour la présente session, UN وإذ يحيط علماً أيضا مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الحالية،
    L'initiative prise par le secrétariat de la CNUCED à cet égard est très appréciée. UN إن المبادرة التي اتخذتها أمانة الأونكتاد في هذا الخصوص تحظى بكثير من الاستحسان.
    Document non officiel établi par le secrétariat de la CNUCED UN من إعداد أمانة الأونكتاد. والموجز ليس وثيقة رسمية
    Document non officiel établi par le secrétariat de la CNUCED UN من إعداد أمانة الأونكتاد. والموجز ليس وثيقة رسمية
    Document non officiel établi par le secrétariat de la CNUCED UN من إعداد أمانة الأونكتاد. والموجز ليس وثيقة رسمية
    En conclusion, le Président a remercié le secrétariat de la CNUCED et le PNUD de leur soutien technique et financier. UN وفي الختام، أثنى على أمانة الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لما قدماه من دعم موضوعي ومالي.
    Le secrétariat de la CNUCED devrait continuer de les mettre à jour et de les améliorer. UN ويتعين على أمانة الأونكتاد أن تواصل تحديث قواعد البيانات والنماذج هذه ورفع مستواها.
    Source: Calculs effectués par le secrétariat de la CNUCED à partir des données de Comtrade. UN المصدر: حسابات أجرتها أمانة الأونكتاد بالاستناد إلى قاعدة بيانات تجارة السلع الأساسية.
    Note du secrétariat de la CNUCED sur les méthodes de travail de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مذكرة من أمانة الأونكتاد بشأن أساليب عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Le secrétariat de la CNUCED entretient des contacts réguliers avec les organisations régionales et sous-régionales. UN حافظت أمانة الأونكتاد على اتصالات منتظمة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Le secrétariat de la CNUCED présente le cadre mis au point par le groupe consultatif afin que l'ISAR l'examine à sa vingt-septième session. UN وتقدم أمانة الأونكتاد الإطار الذي وضعه الفريق الاستشاري كي ينظر فيه فريق الخبراء في دورته السابعة والعشرين.
    Il a prié le secrétariat de la CNUCED de poursuivre la mise au point d'une méthode d'évaluation, en consultation permanente avec le groupe consultatif. UN وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تطوير منهجية القياس بوسائل تشمل مواصلة المفاوضات مع الفريق الاستشاري.
    Ces notes devraient être communiquées au secrétariat de la CNUCED avant la réunion. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    Ces notes devront être communiquées au secrétariat de la CNUCED avant la réunion. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    Note du secrétariat de la CNUCED UN تعزيز القدرات الإنتاجية: جدول أعمال لما بين بلدان الجنوب مذكرة من أمانة الأونكتاد
    Ces communications doivent être soumises au secrétariat de la CNUCED avant la réunion. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    Le secrétariat de la CNUCED s'efforce d'exploiter ces nouveaux outils de manière innovante et plus créative. UN وتسعى أمانة الأونكتاد جهدها لاستخدام هذه الأدوات بوسائل جديدة أكثر ابتكاراً.
    Organisation du secrétariat de la CNUCED UN تنظيم أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Le secrétariat de la CNUCED devrait redoubler d'efforts pour mobiliser des ressources et les donateurs devraient tenir compte de cette situation. UN وينبغي لأمانة الأونكتاد أن تكثف جهودها في سبيل تعبئة الموارد، وينبغي أن يضع المانحون هذه الحالة في اعتبارهم.
    Le secrétariat de la CNUCED ne devait pas s'imaginer qu'il pouvait faire ce que bon lui semblait du moment que les États membres ne bronchaient pas. UN وليس خليقاً بأمانة الأونكتاد أن تفترض أنه يمكنها أن تشترك في أنشطة تختارها بنفسها ما دامت الدول الأعضاء لم تعترض عليها.
    Les recommandations devraient être adressées à tous ceux qui s'efforcent d'améliorer les systèmes de transit, notamment aux gouvernements, aux administrations, aux transitaires et au secrétariat de la CNUCED. UN وينبغي توجيه توصيات لجميع اﻷطراف المشاركة في المساعي الهادفة إلى تحسين نظم المرور العابر، بما في ذلك الحكومات، واﻹدارات، والشركات المتعهدة للنقل العابر، وأمانة اﻷونكتاد.
    Elle a en outre prié le secrétariat de la CNUCED d'entreprendre des travaux pour améliorer l'applicabilité de l'analyse du cycle de vie aux produits de base. UN كما استحثت امانة اﻷونكتاد على الاضطلاع باﻷعمال الرامية إلى تحسين تطبيق تحليل الدورة العمرية على قضايا السلع الاساسية.
    Note établie par le secrétariat de la CNUCED pour la deuxième UN مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد للاجتماع الثاني
    Le présent rapport a été établi par le secrétariat de la CNUCED en réponse à cette demande. UN وقد قامت أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED UN تقرير من أمانة اﻷونكتاد المحتويات الفقــــرات الصفحة
    Les activités de suivi menées par le secrétariat avec le vigoureux appui du secrétariat de la CNUCED permettaient aux Etats membres de résoudre de nombreux problèmes liés à la facilitation du transit. UN وأدت أعمال الرصد المنتظمة التي تقوم بها اﻷمانة بدعم قوي من أمانة اﻷونكتاد الى تمكين الدول اﻷعضاء من حل كثير من المشاكل المتصلة بتسهيل المرور العابر.
    Source : Calcul effectué par le secrétariat de la CNUCED d'après les données de Bloomberg. UN المصدر: حسابات أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، استنادا إلى بيانات بلومبرغ.
    Dans la préparation de la réunion d'experts, le secrétariat de la CNUCED a travaillé en étroite coopération avec les secrétariats d'autres organisations intergouvernementales, en particulier le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique (CDB) et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). UN وأثناء الإعداد لاجتماع الخبراء هذا، عملت أمانة الأونكتاد بالتعاون مع أمانات المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، وبخاصة اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    2. Le rapport que voici a été établi par le secrétariat de la CNUCED pour faciliter l'examen du thème ii) mentionné ci-dessus - qui, avec le thème i), sera étudié par le Groupe de travail spécial à sa première session, organisée à Genève du 3 au 7 avril 1995. UN ٢- وقد أعدت اﻷمانة هذا التقرير بغية تيسير النظر في الموضوع الرئيسي `٢` المذكور أعلاه. وسينظر الفريق العامل المخصص في هذا الموضوع وفي الموضوع `١` في دورته اﻷولى المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ٣ الى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    23.26 Le secrétariat de la CNUCED entreprendra également des recherches et des études sur les sujets suivants : UN ٢٣-٢٦ وستقوم أمانة اﻷونكتاد أيضا بإجراء بحوث ودراسات عن:
    23. Depuis 1991, le secrétariat de la CNUCED travaille à la mise en oeuvre d'un projet de recherche intersectorielle sur les possibilités de développement durable de l'économie palestinienne. UN ٢٣ ـ وتقوم أمانة اﻷونكتاد منذ عام ١٩٩١ بالعمل على تنفيذ مشروع بحوث مشترك بين القطاعات بشأن آفاق التنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus