Ils ont donc créé le Comité de coordination des organisations du Pacifique Sud, dont le secrétariat est assuré par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud. | UN | وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة التنسيق فيما بين منظمات جنوب المحيط الهادئ التي تعمل أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ كأمانة لها. |
secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
M. Mahendra Joshi, Administrateur de programmes (hors classe), secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | السيد ماهيندرا جوشي، موظف برامج أقدم، أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Note du Secrétariat sur le statut du secrétariat du Forum | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة أمانة المنتدى |
Le secrétariat du Forum y a participé de près et demeure activement engagé dans les travaux actuellement menés en collaboration. | UN | وشاركت أمانة المنتدى بصورة نشطة في تلك الاجتماعات، وظلت تشارك على نحو فعال في العمل التعاوني. |
Le secrétariat du Forum a contribué à l'établissement du rapport du Secrétaire général et d'autres documents pertinents en prévision de la Réunion. | UN | وأسهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى الاجتماع. |
secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Autres partenaires : Département des affaires économiques et sociales, secrétariat du Forum pour la gouvernance d'Internet, Union internationale des télécommunications | UN | شركاء إضافيون: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أمانة منتدى إدارة الإنترنت، الاتحاد الدولي للاتصالات |
Pour faciliter l'atteinte des objectifs de l'Année, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts entreprend les actions de communication suivantes : | UN | وبغية المساعدة في تسهيل تحقيق أهداف السنة، تضطلع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بأنشطة الاتصالات التالية: |
secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | مدير أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
secrétariat du Forum des Nations Unies | UN | أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
secrétariat du Forum Bernard Bata’anisia | UN | أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ برنارد باتا أنيسيا |
Activités du secrétariat du Forum dans le cadre du Département des affaires économiques et sociales | UN | أنشطة أمانة المنتدى في إطار إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le secrétariat du Forum continue de s'employer à apporter sa contribution et ses avis en ce qui concerne l'ensemble des initiatives organisées à l'appui des travaux du Forum. | UN | واستمرت أمانة المنتدى في تقديم الإسهام والمشورة بصورة نشطة في جميع المبادرات التي تم تنظيمها دعما للمنتدى. |
Le Président du Partenariat de collaboration sur les forêts et le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts ont également fait quelques remarques liminaires. | UN | وأدلى أيضا بملاحظات افتتاحية كل من رئيس الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومدير أمانة المنتدى. |
Cependant, afin de pouvoir rendre compte, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts doit être informé des manifestations et des matériels d'information pour lesquels le logo est utilisé. | UN | إلا أنه لأغراض إعداد التقارير، ينبغي إبلاغ أمانة المنتدى بالأحداث والمواد الإعلامية التي سيتم استخدام الشعار من أجلها. |
Cependant, afin de pouvoir rendre compte, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêt doit être informé des manifestations et des matériels d'information pour lesquels le logo est utilisé. | UN | إلا أنه لأغراض إعداد التقارير، ينبغي إبلاغ أمانة المنتدى بالأحداث والمواد الإعلامية التي سيتم استخدام الشعار من أجلها. |
Pour ce faire, il faudrait que le secrétariat du Forum entretienne des contacts réguliers avec elles. | UN | ويتحقق ذلك عن طريق اضطلاع أمانة المنتدى بالاتصال المنتظم والنشط بتلك المبادرات. |
Le secrétariat du Forum a été prié de rassembler les informations nécessaires afin de faciliter l'application des recommandations du Conseil. | UN | وطُلِب من أمانة محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تجمع المعلومات الضرورية بغية المساعدة في تنفيذ توصيات المجلس. |
Le secrétariat du Forum devrait trouver des moyens d'inciter leur gouvernement à prendre une part plus active à ses travaux. | UN | واختتم قائلاً ينبغي لأمانة المنتدى أن تجد طرقاً لحفز حكومات هذه البلدان لكي تصبح أكثر مشاركة في أعماله. |
Le secrétariat du Forum a été prié de rassembler les informations nécessaires pour aider à appliquer les recommandations du Conseil. | UN | وطُلب من أمانة المحفل أن تجمع المعلومات الضرورية بغية المساعدة في تنفيذ توصيات المجلس. |
Deux postes supplémentaires sont proposés au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts : | UN | ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو التالي: |
Activités du secrétariat du Forum | UN | أنشطة الأمانة العامة للمنتدى |
Entité responsable : Département des affaires économiques et sociales, secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | الكيان المنفذ: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Voilà pourquoi les membres du Forum ont décidé de demander pour le secrétariat du Forum du Pacifique Sud le statut d'observateur à l'Organisation. | UN | ولهذا السبب، قرر أعضاء المحفل التماس مركز المراقب في هذه المنظمة ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ. |
secrétariat du Forum sur l'absence totale d'émissions de polluants | UN | أمانة ندوة الانبعاثات الصفرية جهات أخرى |
Jan McAlpine, secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | جان مكالباين، الأمانة العامة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |