"sels de" - Traduction Français en Arabe

    • أملاح
        
    • وأملاحه
        
    • وأملاح
        
    • ملح
        
    • لأملاح
        
    • املاح
        
    • اﻷملاح
        
    • وفلوريد
        
    D'autres sels de nitrate inorganique peuvent remplacer en partie le nitrate d'ammonium. UN ويجوز أن تحل أملاح النترات غير العضوية الأخرى محل جزء من نترات الأمونيوم.
    D'autres sels de nitrate inorganiques peuvent remplacer en partie le nitrate d'ammonium. UN ويجوز أن تحل أملاح النترات غير العضوية الأخرى محل جزء من نترات الأمونيوم.
    Deux millions de sachets de sels de réhydratation orale ont été distribués. UN وجرى تسليم مليوني كيس من أملاح اﻹماهة الفموية.
    Les saisies de cocaïne base et de sels de cocaïne ont augmenté, passant de 200 tonnes en 2011 à 243 tonnes en 2012. UN وزادت مضبوطات قاعدة الكوكايين وأملاحه في كولومبيا من 200 طن في عام 2011 إلى 243 طنا في عام 2012.
    On encouragerait les ventes subventionnées de sels iodés, de sels de réhydratation par voie orale, et de contraceptifs. UN وسوف يروج للتسويق الاجتماعي ﻷملاح اليود والكِلاﱠت وموانع الحمل وأملاح اﻹمهاء الفموي.
    Nous avons adopté des lois sur les droits liés à la procréation, sur l'enrichissement de la farine avec des dérivés des sels de fer et des vitamines, et l'iodation du sel de cuisine. UN واعتمدنا قوانين تتعلق بالحقوق الإنجابية، وتقوية الدقيق بمركبات الحديد والفيتامينات، ومعاملة ملح الطعام بمادة اليود.
    L'UNICEF a joué un rôle de premier plan dans la promotion de la production nationale, de la fourniture et de l'utilisation de sels de réhydratation orale ainsi que de solutions préparées à la maison. UN وكانت اليونيسيف مشجعة رئيسية ﻹنتاج وتوفير واستخدام أملاح اﻹماهة الفموية وطنيا فضلا عن السوائل المحضرة منزليا.
    Il n'existe aucun secret de fabrication, aucune restriction d'exploitation de brevet qui puisse empêcher la fabrication de sels de réhydratation à administrer par voie buccale et de cotrimoxazole de qualité. UN وليست هناك أسرار أو قيود فيما يتعلق ببراءات الاختراع لانتاج نوعية عالية من أملاح اﻹماهة الفموية والكوتريموكسارول.
    Le Fonds a financé la fourniture de sels de réhydratation orale et de médicaments essentiels après qu'une épidémie de choléra a éclaté à Djibouti. UN ووفر صندوق برنامج الطوارئ الدعم لتقديم أملاح اﻹماهة الفموية والعقاقير اﻷساسية في أعقاب تفشي الكوليرا في جيبوتي.
    Cyclone tropical : distribution de sels de réhydratation par voie orale UN عاصفة مدارية: توفير أملاح الاماهة الفموية
    Ils doivent savoir promouvoir la TRO et prescrire les sels de réhydratation à tout enfant souffrant de diarrhée, et traiter comme il faut chaque cas de dysenterie sanguinolente ou de diarrhée persistante. UN كما يتعين ترويج العلاج باﻹماهة الفموية بوصف أملاح اﻹماهة الفموية لكل طفل يشكو من اﻹسهال. وستحتاج كل حالة للدوسنتاريا المصحوبة بالدم، وحالات اﻹسهال المستمر لعلاج ملائم.
    Des sels de réhydratation par voie buccale ont été largement distribués pour lutter contre les maladies diarrhéiques. UN وبغية مكافحة أمراض الاسهال، تم ضمان توفير أملاح اﻹماهة الفموية على نطاق واسع.
    Le mercure ionique provenant des sels de mercure inorganique est excrété dans les urines, les selles, ainsi que le lait maternel. UN ويطرح الزئبق الشاردي الناتج عن أملاح الزئبق غير العضوي عن طريق البول والبراز، لكن قد يظهر أيضاً في حليب الأم.
    Le Fonds a contribué à l'installation de latrines et a distribué des seaux, du savon, des paquets de poudre de purification de l'eau et des sachets de sels de réhydratation par voie buccale. UN كما اشترت اليونيسيف الدلاء والصابون ووزعت ألواح المراحيض ومساحيق تنقية المياه ومجموعات أملاح الإماهة الفموية.
    des déchets constitués d'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), de sels de cet acide ou de fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), en contenant ou contaminés par ces substances UN المرفق مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أو المحتوية عليها أو الملوثة بها
    Le Comité était saisi d'une nouvelle notification et de la documentation justificative concernant la benzidine et les sels de benzidine présentés par la Suisse. UN 40 - كان أمام اللجنة إخطار جديد ووثائق داعمة بشأن البنزيدين وأملاحه مقدمة من سويسرا.
    Que la rubrique de l'Annexe III concernant le dinoseb et les sels de dinoseb soit modifiée pour se lire comme suit : < < dinoseb et ses sels et esters > > ; UN ' 1` أن يعدل المدخل الوارد في المرفق الثالث للدينوسيب وأملاحه ليصبح " دينوسيب وأملاحه واستراته " ؛
    Les saisies de cocaïne base et de sels de cocaïne ont augmenté dans ce pays, passant de 200 tonnes en 2011 à 243 tonnes en 2012. UN وزادت مضبوطات قاعدة الكوكايين وأملاح الكوكايين في كولومبيا من 200 طن في عام 2011 إلى 243 طنًّا في عام 2012.
    L'UNICEF demeure l'un des plus gros acheteurs de moustiquaires imprégnées d'insecticide et de sels de réhydratation par voie orale. UN وما زالت اليونيسيف إحدى أكبر الجهات التي تشتري الناموسيات وأملاح الإماهة الفموية.
    À Cuba et au Honduras, les ressources du Fonds ont permis de fournir des médicaments essentiels et des sels de réhydratation orale aux victimes d'un cyclone tropical. UN وفي كوبا وهندوراس، استخدمت أموال صندوق برنامج الطوارئ لتقديم العقاقير اﻷساسية وأملاح اﻹماهة الفموية لضحايا عاصفة مدارية.
    Faire monter le pourcentage d'enfants souffrant de diarrhée traités moyennant les sels de réhydratation orale de 18 % à 23 %; UN زيادة استخدام ملح الإماهة عن طريق الفم بين الأطفال المصابين بالإسهال من 18 في المائة إلى 25 في المائة.
    Une nouvelle préparation de sels de réhydratation orale a été mise au point et sera associée à des comprimés de zinc afin de réduire la gravité et la réapparition de la diarrhée. UN وطُورت تركيبة جديدة لأملاح الإماهة الفموية، وسيتم الجمع بينها وبين حبوب الزنك للحد من حدة الإسهال ومنع تكراره.
    Et j'achetais des sels de bain pour ma peau sèche. Open Subtitles و كنت اشتري املاح الاستحمام بالروزماري-النعناع لبشرتي الجافة
    La vérification effectuée a permis de constater que le stock pharmacologique de la prison se composait uniquement d'une boîte de sels de réhydratation fournie par l'Unicef et de douze ampoules de solution de prométhazine. UN والمواد الصيدلية الوحيدة التي وجدت خلال الزيارة، كانت علبة من اﻷملاح الهيدراتية مقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة و١٢ أنبولة من محلول البروميثازين.
    Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium). UN وتشمل المخلفات محلولا مائيا من أملاح الصوديوم العضوية، مثل كلوريد الصوديوم، وبيكربونات الصوديوم، وفلوريد الصوديوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus