"sentez" - Traduction Français en Arabe

    • تشعر
        
    • تشعرين
        
    • رائحتك
        
    • تشعرون
        
    • شعورك
        
    • تشم
        
    • تشعري
        
    • تحس
        
    • شم
        
    • تشمون
        
    • تشمين
        
    • شعرتم
        
    • اشعروا
        
    • تشعروا
        
    • تحسس
        
    Si vous vous sentez en forme on peut toujours aller sur le tapis roulant. Open Subtitles إن كنت تشعر بالمرح، يمكننا دائماً زيادة التمرين على جهاز الجري
    Vous la sentez sur votre visage, de même que le soleil. Open Subtitles بامكانك ان تشعر به على وجهك بجانب دفئ االشمس
    Jeremy, je sais comme vous sentez, mais ne laisse pas ce nuage votre jugement. Open Subtitles جيريمي، وأنا أعلم كيف تشعر لا تدع ذلك يؤثر على حكمك
    Pivotez votre bassin. Vous sentez vos hanches lacher prise ? Open Subtitles دوري ورككِ، هل تشعرين تجاويف ورككِ بدأت ترتخي؟
    Écouter, le point est parfois vous restez dans une mauvaise situation si longtemps, vous vous sentez comme vous ne pouvez pas sortir. Open Subtitles احيانا , يجب ان تصغي للغاية انتي تبقيىن في حالة سيئة لفترة طويلة تشعرين بانكي لا تستطيعين الخروج
    Vous sentez la tourbe et le curry, je vais vomir. Open Subtitles رائحتك مثل الطحالب والكاري، وأظن أنني سوف أتقيأ.
    Je sais que vous vous sentez coupable, mais même si c'est un monstre, un humain ou un peu des deux, il est en train de tuer des innocents. Open Subtitles أفهم يا رفاق بأنكم تشعرون بالذنب لكن سواء كان مسخ ، أنسان أو أي شيء بينهما ، فهو يقوم بقتل أناس أبرياء
    Vous avez toujours été fort... mais vous sentez que votre monde échappe à votre contrôle et au lieu de vous en accommoder, vous vous sentez vulnérable. Open Subtitles كنت دائما تشعر انك قوي لكنك الأن تشعر ان عالمك يبتعد عن سيطرتك وبدلاً من ان تتعامل مع شعورك بالضعف المفاجئ
    Cette bague qui a disparu, vous dites qu'elle n'est pas importante pour l'affaire, et pourtant vous vous sentez obligé de la trouver. Open Subtitles هذا الخاتم الذي فقدته كنت تقول انه ليس مهما للقضية لكنك ما زلت تشعر أنك مضطر لإيجاده لماذا؟
    Si vous vous sentez mal, comme je vous soupçonne de l'être, nous devrions sérieusement envisager l'utilisation... Open Subtitles إن كنت تشعر باستياء كما أشك بذلك عليك الأخذ بشدة في الحسبان استعمال
    Ecoutez Steven, vous aimez vraiment la façon dont vous vous sentez? Open Subtitles نظرة، ستيفن، هل حقا مثل الطريقة التي تشعر بها؟
    Vous vous sentez un peu à la recherche de pertinence dernièrement? Open Subtitles أنت تشعر أنك يئست من محاولة البقاء مهم مؤخراً
    Vous vous sentez isolé par le monde, mais le monde ne vous isole pas. Open Subtitles تشعر أنك منعزل عن العالم ولكن العالم لا يعزلك
    Vous ne vous sentez pas en sécurité avec vos copains? Open Subtitles ألا تشعرين بالأمان مع الذين ترتبطين بهم ؟
    Vous étiez si humide et au bord des larmes, mais maintenant vous vous sentez mieux, hein? Open Subtitles أعلم لقد كنتِ رطبة للغاية ووسخة ولكن الآن تشعرين بشعور أفضل أليس كذلك؟
    Mais vous sentez que cet intérêt touche à sa fin ? Open Subtitles لكنكِ تشعرين أن ذاك الإهتمام عليه أن يلقى خاتمة؟
    Sortez, vous sentez le cheval. Open Subtitles اخرج عن السرير، رائحتك مغطاة برائحة الأحصنة.
    Et vous sentez que ce que nous faisons n'a pas d'importance. Open Subtitles وأنتم تشعرون بأنه مهما نقوم به فهو لا يهم.
    Il est faible. Vous sentez ça ? Du sang dans l'air. Open Subtitles هل تشم هذه الرائحة انها رائحة دماء على الماء
    Je pense que vous pouvez sentir différemment une fois que vous sentez ce bébé qui vous allaite. Open Subtitles أعتقد أنكِ قد تشعري بشكل مختلف بمجرد ان تشعري ان الطفل يرضع منك
    Vous sentez cette petite chose qui se tortille comme un ver essayant de s'enfuir ? Open Subtitles أنت تحس بشيء صغير يتحرّك كأنّه دودة تحاول أن تبتعد ؟
    Lucas, sentez ça. Open Subtitles اهه لوكاس . شم هذا
    On veut juste dire à tous les autres coureurs que si vous sentez une odeur délicieuse après la course, ce n'est pas votre pot d'échappement, c'est juste qu'on Open Subtitles نريد فقط أن نقول لكل السائقين الأخرين بالخارج إذا كنتم تشمون رائحة شهية هذه الرائحة الهشة بعد السباق... أنه ليس رائحة عادمكم...
    Vous sentez mon café, et vous vous imaginiez le gout dans votre tête. Open Subtitles أنت تشمين قهوتي وذاكرتك تعيد لك الطعم
    Kuvira coupe les plantes spirituelles et vous en sentez les effets. qui pervertit votre énergie pour s'en servir comme arme contre d'autres humains. Open Subtitles اعلم انكم شعرتم بما قامتبهكوفيرامنقطعالكرومالروحاني. لكنالانهذاليس الوقتلترك المدينة.
    sentez vous libre d'enlever les trucs du visage de mon fils. Wow, attendez deux secondes. Open Subtitles اشعروا بالحرية لرمى الأشياء على وجه ابنى الاّن انتظر هنا
    Si c'est dur à comprendre, ne vous sentez pas mal. Open Subtitles إذا كان هذا صعب الفِهم فلا تشعروا بالسوء
    Touchez votre dos et sentez les petites bosses au sommet de votre pelvis. Open Subtitles مد يدك و تحسس مقابضك الصغيره على قمه الحوض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus