"sentirais" - Traduction Français en Arabe

    • سأشعر
        
    • لأشعر
        
    • سيشعرني
        
    • أسيشعرك
        
    • سأشعرُ
        
    • ساشعر
        
    • سيكون شعورك
        
    • سينتابني شعور
        
    Je crois que je me sentirais mieux si je n'étais même pas au courant. Open Subtitles اعتقد اني كنت سأشعر بأفضل حال لو اني لم اعرف بذلك
    Si je provoque l'accouchement, je me sentirais coupable du fait qu'une femme abandonne son bébé. Open Subtitles لو سرعت حملها . سأشعر بأني أنا المسؤولة عن أمرأة تترك طفلها
    Si j'avais supprimé l'information du rapport, j'ai pensé à comment je me sentirais en te regardant dans les yeux. Open Subtitles إذا أبقيت تلك المعلومات خارج التقرير لفكرت بما سأشعر به عندما أنظر إليك في عينيك
    Je ne me sentirais peut-être pas ainsi si ça se passait autrement après le travail. Open Subtitles ربما لن أكون لأشعر بهذه الطريقة إن كان الحال مختلفًا بعد العمل
    Je me sentirais coupable après ce qui s'est passé hier. Open Subtitles بصراحة, هذا فقط سيشعرني بالذنب بعد تصرفي معكِ
    - Je me sentirais certainement plus rassuré si vous étiez au FBI, protégeant mes intérêts. Open Subtitles إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية، تحمين مصالحي.
    Si je pouvais m'allonger une minute, je me sentirais mieux. Open Subtitles لو امكني الاستلقاء لدقيقة سأشعر بخير. انا اعرف
    Joey, je me sentirais mieux si j'avais cette conversation en privé Open Subtitles جوي، سأشعر براحة أكبر إن كان هذا الحديث خصوصياً.
    Je me sentirais mieux si tu étais là pour l'avoir. Open Subtitles سأشعر بشعور أفضل إذا عرفت أنكِ هنا لتحصلين عليه
    Je me sentirais beaucoup mieux si si vous posiez ce couteau pour discuter. Open Subtitles تعرف ، سأشعر بالكثير من الراحة إذا تحدثنا بدون السكين
    Je me sentirais mieux si je savais au moins où tu le caches. Open Subtitles سأشعر بتحسن اكثر لو علمت على الاقل اين تخفيه
    On ignore combien de temps ça va prendre. Je me sentirais mieux si tu faisais du "non-hospitalier". Open Subtitles سأشعر بتحسن إذما كنت تقومين بعمل ما، أنتِ تعلمين
    Si j'avais fait quelque chose d'immoral, je me sentirais mal. Open Subtitles إن فعلت شيء لا أخلاقي, كنت سأشعر بالذنب
    Je me sentirais plus en sécurité si vous dormiez ici avec moi, à vrai dire. Open Subtitles في الحقيقة، سأشعر بأمان أكثر إن نمت هنا معي.
    Écoute, je sais que Cam a un gars dehors, mais je me sentirais vraiment mieux si tu étais là aussi. Open Subtitles أنصت، أعلم أن كام أحضر رجل فى الخارج، لكن سأشعر أنى أفضل بكثير لو كنت هنا أيضا.
    Je me sentirais bien plus à l'aise si je pouvais demander à ce gars pourquoi son adresse est tatouée sur ma tête. Open Subtitles حسناً ، كُنت لأشعر براحة أكثر إذا استطعت سؤال هذا الرجل لماذا عنوان منزله موجود على رأسى
    Eh bien, je me sentirais beaucoup plus à l'aise si un pilote te l'avait dit. Open Subtitles بأن الإضطرابات لا يُمكنها إسقاط طائرة حسناً ، كُنت لأشعر بالكثير من الإرتياحية إذا أخبرني طيار بهذا الأمر
    J'ai peur. Je me sentirais plus en sécurité si tu étais là. Open Subtitles أنا خائف , سيشعرني بأمان أكثر لو كنت معي هناك
    J'ai pensé que peut-être si je continuais à chercher, je pourrais trouver un endroit où je me sentirais heureuse. Open Subtitles اعتقدتُ أنّي إن استمرّيتُ في البحث، فلربّما أجد مكانًا سيشعرني بالسّعادة.
    - Tu te sentirais mieux si tu pouvais ? Open Subtitles أسيشعرك بتحسن لو انك ألقيت نظرة على هذه الملفات؟
    Non, je pensais que je me sentirais vengé, ou au moins soulagé. Open Subtitles لا، لقد ظننتُ أني سأشعرُ بالثأر، أو على الأقل بالأرتياح
    Il y a eu un moment où j'ai cru que je ne sentirais plus rien. Open Subtitles . لمدة هناك.. لم اكن اعتقد بانني ساشعر بها ثانية
    Tu te sentirais comment si ta mère t'avait menti toute ta vie ? Open Subtitles كيف سيكون شعورك إذا كذبت أمك لك كل حياتي؟
    Je dis juste que, si j'étais toi, je me sentirais peut-être... Open Subtitles إنني أقول فحسب، أنني لو كنت مكانكِ .. ربما سينتابني شعور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus