Ils disent qu'ils ont épuisé tous les recours internes depuis sept ans et qu'ils n'arrivent à rien. | UN | ويقول صاحبا البلاغ إنهما ما برحا يستنفدان سبل الانتصاف المحلية لمدة سبع سنوات وإنهما لم يتوصلا إلى شيء. |
Le Greffier et le Greffier adjoint sont élus pour un mandat de sept ans et peuvent être réélus. | UN | ويُنتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما. |
L'accusé a été acquitté de huit chefs d'accusation et condamné à une peine unique de sept ans et demi d'emprisonnement. | UN | وقد بُرّئت ساحته في ثماني تُهم، وصدر ضده حكم واحد بالسجن لمدة سبع سنوات ونصف. |
Milorad Krnojelac a été condamné à une peine unique de sept ans et demi d'emprisonnement. m) Affaire Krstić | UN | وحكم على ميلوراد كرنوييلاك بعقوبة سجن وحيدة لمدة سبع سنوات ونصف. |
J'ai navigué pendant sept ans, et je ne pouvais rien faire pour t'aider. | Open Subtitles | أما أنا على أحسن ما يرام طوال السبع سنوات ولم أستطع فعل شئ لمساعدتك |
La source rappelle que M. AlGhamdi est en détention depuis sept ans et qu'il ne sait pas quand sa détention prendra fin. | UN | ويؤكد المصدر مجدداً أن السيد الغامدي أمضى أكثر من سبعة أعوام في السجن ولا يعرف متى سينتهي احتجازه. |
Toutefois, la peine maximale est relativement courte, environ sept ans, et cela doit changer. | UN | بيد أنها أضافت أن العقوبة القصوى قصيرة نوعا ما، حوالي سبع سنوات فقط، وقالت إن ذلك ينبغي تغييره. |
L'exercice d'une activité illégale est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à sept ans et d'une amende. | UN | ويُعاقب على النشاط غير المشروع بالسجن لمدة أقصاها سبع سنوات وبغرامة. |
Le Greffier et le Greffier adjoint sont élus pour un mandat de sept ans et peuvent être réélus. | UN | وينتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما. |
Certains pays ont remédié à cette situation en imposant des peines incompressibles de sept ans et plus. | UN | وقد تعاملت بعض البلدان مع هذا الواقع بفرض أحكام إلزامية قدرها سبع سنوات أو أكثر. |
Le Greffier et le Greffier adjoint sont élus pour un mandat de sept ans et peuvent être réélus. | UN | ويُنتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما. |
Les inspections se poursuivaient depuis sept ans et il était naturel qu'ils veuillent savoir pourquoi elles continuaient. | UN | إن عمليات التفتيش جارية منذ سبع سنوات ومن الطبيعي أن يكون هناك تطلع لمعرفة سبب استمرارها. |
L'auteur se plaint d'avoir été détenu pendant sept ans et huit mois avant de passer en jugement. | UN | ويشكو صاحب الرسالة من أنه احتجز لمدة سبع سنوات وثمانية أشهر قبل محاكمته. |
La chronologie des faits indique que l'auteur a été maintenu en détention pendant sept ans et huit mois avant d'avoir été reconnu coupable d'homicide involontaire et condamné. | UN | ويبين هذا التسلسل الزمني أن صاحب الرسالة ظل محتجزاً لمدة سبع سنوات وثمانية أشهر قبل إدانته بعد إقراره بالقتل الخطأ. |
L'un d'entre eux, Ivica Vuletic, a passé sept ans et demi en détention. | UN | فقد أمضى أحد السجناء، إيفيكا فولتيك، سبع سنوات ونصف السنة في الاحتجاز. |
Le Greffier et le Greffier adjoint sont élus pour un mandat de sept ans et peuvent être réélus. | UN | وينتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما. |
Le Greffier et le Greffier adjoint sont élus pour un mandat de sept ans et peuvent être réélus. | UN | وينتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما. |
Deux ont été condamnés à 10 ans de prison, dont sept ans et demi de prison ferme. | UN | وحكم على اثنين منهم بالسجن سبع سنوات ونصف السنة إضافة إلى سنتين ونصف السنة مع وقف التنفيذ. |
Le mur de Berlin est tombé, il y a près de sept ans, et il y a près de cinq ans que l'Union soviétique est entrée dans l'histoire. | UN | لقد مضت سبع سنوات تقريبا على انهيار جدار برلين. ومضت خمس ســنوات منــذ دخــل الاتحــاد السوفياتي في غياهب التاريخ. |
L'ambassadeur Ledogar a représenté ici son pays durant plus de sept ans et s'est signalé tout particulièrement par son savoir—faire et ses talents de diplomate. | UN | وقد مثل السفير ليدوغار بلده في هذا المؤتمر ﻷكثر من سبع سنوات كأحد الثقاة اللامعين ذوي المهارات الدبلوماسية. |
Quand je vois l'évolution du dossier depuis sept ans et ce qu'on doit endurer pour quelques logements... | Open Subtitles | في السبع سنوات الأخيرة وكم نُعاني لأجل لبضع مئات من الوحدات المتفرقةمنالسكن.. |
Les demandeurs et la majorité des membres de leur famille doivent avoir résidé à Hong Kong pendant au moins sept ans, et ne doivent pas avoir été propriétaires d'un logement au cours des deux années précédant la demande. | UN | ويجب أن يكون طالب السكن وأغلبية أفراد أسرته من المقيمين في هونغ كونغ منذ سبعة أعوام كحد أدنى، وألاَّ يكون قد امتلك أي سكن شخصي منذ عامين قبل تقديم الطلب. |