Ces points de la plus haute importance sont reflétés dans le septième alinéa du préambule et dans les paragraphes 2, 11 et 12 du dispositif du projet de résolution. | UN | وتلك النقاط الحيوية الأهمية معبر عنها في الفقرة السابعة من الديباجة وأيضا في الفقرات 2 و 11 و 12 من منطوق مشروع القرار. |
Je vais commencer par mettre aux voix le septième alinéa du préambule du projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 7 de son rapport. | UN | أطرح للتصويت أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها. |
Par 159 voix contre une, avec 8 abstentions, le septième alinéa du préambule est adopté. | UN | أعتمدت الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية ١٥٩ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ٨ أعضاء عن التصويت. |
Nous avons toutefois des réserves sur la formule utilisée au septième alinéa du préambule de la résolution. | UN | ومع ذلك يود أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Un vote séparé enregistré a été demandé sur le septième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | أجري تصويت مسجل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Par 132 voix contre 2, avec 9 abstentions, le septième alinéa du préambule est maintenu. | UN | أبقي على الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية ١٣٢ صوتا مقابل صوتين مـع امتناع ٩ أعضــــاء عن التصويت. |
Nous n'en avons pas moins des réserves à propos du libellé du septième alinéa du préambule. | UN | وفي نفس الوقت، هناك تحفظ لدى وفد بلدي بشأن الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من الديباجة. |
Nous aurions préféré que le septième alinéa du préambule ne lie par la prévention des conflits à leur règlement pacifique. | UN | وكنا نفضل ألا تربط الفقرة السابعة من الديباجة منع المنازعات بتسويتها بالطرق السلمية. |
Le septième alinéa du préambule est maintenu, par 163 voix contre une, avec 2 abstentions (vote enregistré). | UN | وأُبقي على الفقرة السابعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 163 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضوَين عن التصويت. |
Je vais d'abord mettre aux voix le septième alinéa du préambule, sur lequel un vote séparé a été demandé. | UN | سأطرح أولا للتصويت الفقرة السابعة من الديباجة التي طُلِب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
Par 174 voix contre zéro, avec 3 abstentions, le septième alinéa du préambule est maintenu. | UN | أُبقيَ على الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية 174 صوتا مقابل لا شيء مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
Par 173 voix contre une, avec 2 abstentions, le septième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية 173 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع عضوين عن التصويت. |
L'Argentine demande à toutes les délégations de voter en faveur de l'ensemble du texte et en particulier du septième alinéa de son préambule. | UN | والأرجنتين تطالب جميع الوفود بأن تصوِّت لصالح النص في مشموله، وكذلك لصالح الفقرة السابعة من الديباجة بصفة خاصة. |
Par 130 voix contre 4, avec 31 abstentions, le septième alinéa du préambule et le paragraphe 3 du dispositif sont maintenus. | UN | استبقيت الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة 3 من المنطوق بأغلبية 130 صوتا مقابل 4 أصوات، وامتناع 31 عضوا عن التصويت. |
Un vote séparé a été demandé sur le septième alinéa du préambule du projet de résolution XIII. Y a-t-il des objections à cette demande? | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر. هل يوجد أي اعتراض على هذا الطلب؟ |
19. Paragraphe 9, septième alinéa ancien | UN | ٩١ - الفقرة ٩، الفقرة الفرعية السابعة القديمة |
b) Ajouter à la fin du nouveau septième alinéa du préambule (ancien huitième alinéa) le membre de phrase | UN | )ب( الفقرة السابعة الجديدة من الديباجة )وهي الفقرة الثامنة سابقا من الديباجة(، السطر الثاني: |
a) Le septième alinéa qui se lisait initialement comme suit : | UN | )أ( نُقحت الفقرة اﻷصلية ٧ من الديباجة والتي كان نصها: |
a) Le septième alinéa, qui était ainsi libellé : | UN | (أ) الفقرة الثامنة من الديباجة التي كان نصها: |