"sera saisi de" - Traduction Français en Arabe

    • سيكون معروضاً على
        
    • سيُعرض على
        
    • وستُعرض على
        
    • وسيُعرض على
        
    • سيعرض على
        
    • ستعرض على
        
    • وستعرض على
        
    • وسيعرض على
        
    • سيكون أمام
        
    • وسيكون معروضاً على
        
    • سيكون معروضا على
        
    • ستُعرض على
        
    • وستكون معروضة على
        
    • وسيكون معروضا على
        
    • سيتناول المجلس
        
    3. Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi de deux rapports: UN 3- سيكون معروضاً على الفرقة العاملة، من أجل نظرها في هذا البند تقريران اثنان هما:
    Le Comité sera saisi de l'ordre du jour provisoire faisant l'objet du présent document, à examiner en vue de son adoption. UN 13- سيُعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لتنظر فيه بغرض إقراره.
    Le Conseil sera saisi de la liste des candidats désignés par les gouvernements et de leur curriculum vitae. Français UN وستُعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من الحكومات، مشفوعة بسيَر حياتهم.
    Le Forum sera saisi de l'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document. UN وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    Le Conseil sera saisi de la première partie du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise de sa session de 1999, qui contient le texte de trois projets de décisions soumis au Conseil pour suite à donner. UN سيعرض على المجلس الجزء الأول من تقرير لجنة المنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 1999، الذي يتضمن ثلاثة مشاريع مقررات تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس.
    Le Conseil d'administration sera saisi de la liste provisoire des points de l'ordre du jour de sa première session ordinaire de 2015 et pourra envisager d'examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ستعرض على المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال دورته العادية الأولى لعام 2015 ويمكن أن ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil sera saisi de documents contenant des renseignements sur les membres nommés et les candidats ainsi que leurs curriculum vitæ. UN وستعرض على المجلس معلومات عن المرشحين والمعينين، بالإضافة إلى سيرهم الذاتية.
    Le Conseil sera saisi de la partie pertinente du rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale (décisions 2004/323 et 2007/217 du Conseil). UN وسيعرض على المجلس الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي (مقررا المجلس 2004/323 و 2007/217).
    Le Conseil d'administration sera saisi de 11 prolongations des programmes en faveur des Comores, de la Namibie, du Nigéria, du Rwanda et du Togo dans la région Afrique; de la République arabe syrienne et de la Tunisie dans la région des États arabes; du Bhoutan dans la région Asie et Pacifique; et de la Colombie, de Cuba et du Mexique dans la région Amérique latine et Caraïbes. UN سيكون معروضاً على المجلس التنفيذي 11 تمديدا لبرامج تنفَّذ لصالح توغو وجزر القمر ورواندا وناميبيا ونيجيريا في المنطقة الأفريقية؛ وتونس والجمهورية العربية السورية في منطقة الدول العربية؛ وبوتان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ وكوبا وكولومبيا والمكسيك في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    9. Le Comité sera saisi de l'ordre du jour provisoire (voir plus haut, sect. I), pour examen et adoption. UN 9- سيكون معروضاً على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت (انظر الفصل الأول أعلاه) للنظر فيه من أجل إقراره.
    Le Comité sera saisi de renseignements sur les nouveaux membres proposés (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/4). UN 10 - سيكون معروضاً على اللجنة معلومات عن مقترحات لضم أعضاء جدد (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/4).
    12. Le Comité sera saisi de l'ordre du jour provisoire faisant l'objet du présent document, à examiner en vue de son adoption. UN 12- سيُعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لتنظر فيه بغرض إقراره.
    9. Le Comité sera saisi de l'ordre du jour provisoire faisant l'objet du présent document, à examiner en vue de son adoption. UN 9- سيُعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لتنظر فيه من أجل إقراره.
    Il sera saisi de l'étude thématique globale de la Rapporteuse spéciale (A/HRC/20/20). UN وستُعرض على المجلس الدراسة المواضيعية العالمية التي أعدتها المقررة الخاصة (A/HRC/20/20).
    Conformément à la décision IDB.41/Dec.17, le point susmentionné a été inscrit à l'ordre du jour provisoire, et le Conseil sera saisi de la documentation suivante: UN ووفقا للمقرَّر م ت ص-41/م-17، أُدرج بند جدول الأعمال المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقَّت، وستُعرض على المجلس الوثيقة التالية:
    Le Conseil sera saisi de la section pertinente du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-huitième session. UN وسيُعرض على المجلس الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Conseil sera saisi de la partie pertinente du rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale (décision 2004/323 du Conseil). UN كما سيعرض على المجلس الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي (مقرر المجلس 2004/323).
    Le Conseil d'administration sera saisi de la prolongation de trois programmes : l'Érythrée dans la région Afrique; et l'Égypte et la République arabe syrienne dans la région des États arabes. UN ستعرض على المجلس التنفيذي ثلاثة حالات لتمديد البرامج: إريتريا في منطقة أفريقيا؛ ومصر والجمهورية العربية السورية في منطقة الدول العربية.
    À sa trente-cinquième réunion ministérielle, le Comité sera saisi de différentes options permettant de transformer la feuille de route en stratégie intégrée. UN وستعرض على اللجنة في اجتماعها الوزاري الخامس والثلاثين خيارات تتعلق بتحويل خريطة الطريق إلى استراتيجية متكاملة.
    Il sera saisi de ce rapport du Secrétaire général (A/HRC/13/55). UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام (A/HRC/13/55).
    8. Le CST sera saisi de l'ordre du jour provisoire visé plus haut pour adoption. UN ٨- سيكون أمام لجنة العلم والتكنولوجيا جدول اﻷعمال المؤقت الوارد أعلاه لكي تقره.
    Le Conseil sera saisi de la note explicative soutenant la proposition, ainsi que des informations du Secrétariat sur les activités de l'Organisation dans le domaine de l'agro-industrie et l'agribusiness. UN وسيكون معروضاً على المجلس بيان إيضاحي يدعم الاقتراح وكذلك معلومات من الأمانة عن أنشطة المنظمة في مجال الصناعات ذات الصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    Au titre de ce point, le Conseil d'administration sera saisi de rapports sur les fonds et programmes suivants : UN تحت هذا البند، سيكون معروضا على مجلس اﻹدارة تقارير عن الصناديق والبرامج التالية:
    En outre, le Comité sera saisi de résumés d'un certain nombre de communications enregistrées récemment et de résumés de nouvelles communications enregistrées depuis sa dernière session en date, accompagnés d'indications de toute mesure que le Rapporteur spécial aura pu prendre pour les nouvelles communications. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستُعرض على اللجنة ملخصات لعدد من البلاغات التي سُجلت مؤخرا، وملخصات البلاغات الجديدة التي سُجلت بعد دورتها اﻷخيرة، مع اﻹشارة إلى أية إجراءات يكون المقرر الخاص قد اتخذها بالنسبة للبلاغات الجديدة.
    Le Conseil sera saisi de l'Étude sur l'économie mondiale, 1996, établie en application de la résolution 118 (II) de l'Assemblée générale et de sa propre résolution 1983/50. UN وستكون معروضة على المجلس " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، ١٩٩٦ " ، المعدة عملا بقرار الجمعية العامة ١١٨ )د - ٢( وقرار المجلس ١٩٨٣/٥٠.
    Il sera saisi de demandes d'admission au statut consultatif auprès du Conseil émanant de 10 organisations. UN وسيكون معروضا على اللجنة طلبات مقدمة من 10 منظمات للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس.
    Du fait de sa restructuration, le Conseil d'administration dans son ensemble sera saisi de toutes les questions examinées auparavant par le Comité du programme et le Comité de l'administration et des finances. UN بالنظر الى إعادة تشكيل المجلس التنفيذي، سيتناول المجلس بكامل هيئته جميع المسائل التي نوقشت من قبل في لجنة البرنامج ولجنة الادارة والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus