"serai pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن أكون
        
    • لن أصبح
        
    Je ne serai pas surpris si je rejoue de la guitare. Open Subtitles لن أكون متفاجئا إذا بدأت بالعزف على الجيتار مجددا
    Il faut que tu saches... que je ne serai pas seul. Open Subtitles حسناً، يجب أنْ تعرف. ذلك أنّني لن أكون وحيداً.
    Je ne vais pas prétendre savoir ce que cette guerre donnera, ou sur quel champ de bataille elle se déroulera, mais... je ne serai pas vivant pour la voir. Open Subtitles وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد
    Je ne serai pas seul. Je peux toujours caresser le chien. Open Subtitles حسناً ، لن أكون وحيداً يمكنني معانقة الكلب دائماً
    Je dois fumer cette beuh, sinon, je serai pas pété. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا وأدخن هذة العشبة وإلا لن أصبح تحت تأثير المُخدر
    En fait, j'étais venue te dire que je ne serai pas là, la semaine prochaine. Open Subtitles أتعلم, جئتُ هنا كي أخبرك بأنني لن أكون هنا في الأسبوع القادم
    Comment sais-tu que je ne serai pas le gagnant ? Impossible. Open Subtitles كيف تعرف بأني لن أكون آخر رجل يبقى للنهاية؟
    Comment savez-vous que je ne serai pas la maîtresse du dragon? Open Subtitles أنّى لكَ تعلم أنّي لن أكون من سيتحكم بالتنين؟
    Ça a toujours été mon fantasme de nager dans une piscine chauffée... quand je ne serai pas à votre service, bien sûr. Open Subtitles دائمًا ما كان في مخيلتي أن أسبح عارية في مسبحٍ ساخن عندما لن أكون ألّبي في حاجيتك طبعًا
    Dommage, je ne serai pas dans le coin pour d'excitantes conversations. Open Subtitles للأسف أنني لن أكون في الجوار لنتبادل حديثاً مثيراً
    Je ne serai pas la seule à ne pas être payée. Open Subtitles أنا لن أكون العازفة الوحيدة التي لن يدفع لها
    Si je vois un deuxième coup, je ne serai pas content. Open Subtitles لو رأيت البعجة رثم اثنان, لن أكون رجلاً سعيداً.
    Je ne serai pas le seul â casquer dans l'histoire. Open Subtitles لن أكون الشخص الوحيد الذي سيتحمل هذا الخطأ
    Et quand les gens sauront ça, je ne serai pas la seule. Open Subtitles وبعد أن يسمع الناس هذا، أراهنك بأنني لن أكون الوحيدة
    Je te l'ai dit. Je ne serai pas ce genre de roi. Open Subtitles لقد أخبرتكِ، لن أكون هذا النوع من الملوك
    Je ne serai pas seule. Nous sommes toute une unité. Open Subtitles لن أكون وحدي هُناك يوجد وحدة كاملة منّا
    Je t'ai déjà dit que je veux bien prendre une photo en portant des habits normaux, mais je ne serai pas la matriarche d'une famille de barjots. Open Subtitles أخبرتكِ بالفعل أنني سعيدة بأخذ الصورة مرتدية ملابس عادية، لكني لن أكون الأم لعائلة غريبة
    Si je n'avais jamais posé les yeux sur lui, alors je ne serai pas tombée amoureuse et il ne serai pas tombé amoureux. Open Subtitles لو لم تقع عيني عليه لن أكون قد وقعت في الحب وهو لن يكون واقع في الحب
    Non, je ne serai pas capable de vivre en paix avec moi-même si je n'y vais pas. Open Subtitles لا، لن أكون قادرًا على التعايش مع نفسي إذا لم اذهب.
    Ce soir, je serai pas une bonne mère. Open Subtitles سأخبركم بشيء واحد لن أصبح أمّاً صالحة هذه الليلة
    J'aurais aimé t'aider, mais je ne serai pas patrouilleur. Open Subtitles ليتني أستطيع مساعدتك، لكنني لن أصبح طوّاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus