"serait détenu" - Traduction Français en Arabe

    • ويقال إنه محتجز
        
    • معتقل
        
    • أنه محتجز
        
    • بأنه محتجز
        
    • المخابرات تحتجزه حاليا
        
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Il serait détenu dans la prison de l'avenue du 9 avril à Tunis. UN وأفادت المعلومات الواردة أنه معتقل في سجن ٩ أفريل في مدينة تونس.
    On pense qu'il serait détenu au secret au centre d'al-Khamis, au sud-ouest d'al-Manama. UN غير أنه يعتقد أنه محتجز في حبس انفرادي بمركز الخميس جنوب غربي المنامة.
    Un dernier cas concerne un responsable administratif d'une fabrique de savon qui aurait logé chez lui des employés étrangers du CICR et qui serait détenu au camp militaire de Kigali. UN وتتعلق حالة أخيرة بمدير إداري في مصنع صابون قام بإسكان أجانب من العاملين لدى لجنة الصليب الأحمر الدولية في داره، وقد أفيد بأنه محتجز في معسكر حربي في كيغالي.
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    serait détenu par des milices et des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Il serait détenu à la prison Mile Two de Banjul. UN ويعتقد أنه معتقل حالياً في سجن مايل تو في بانجول.
    La source ajoute que Hieu serait détenu dans un centre d'interrogatoire, à Hô Chi Minh—Ville, pour avoir commis des actes de propagande à l'encontre du régime socialiste. UN ويفيد المصدر بأن هيو معتقل في مركز استجواب في مدينة هوشي منه لارتكابه أعمال دعاية ضد النظام الاشتراكي.
    Depuis lors, il serait détenu à la Brigade de recherche de la gendarmerie à N'Djaména. UN ويدعى أنه محتجز منذ ذلك الوقت في مقر فرقة بحث الجندرمة في نجامينا.
    Porté disparu au Liban depuis le 22 mars 1983; serait détenu par une milice ou par des éléments inconnus. UN مفقود في لبنان منذ 22آذار/مارس 1983، ورد أنه محتجز لدى الميلشيات أو عناصر مجهولة
    Le Gouvernement a réfuté énergiquement les allégations selon lesquelles il serait détenu au secret ou aurait été torturé, ajoutant qu'il était détenu dans des conditions normales. UN ودحضت الحكومة بشدة الادعاءات بأنه محتجز في حبس انفرادي أو أنه قد يكون تعرض للتعذيب، مشيرة إلى أنه معتقل في مكان احتجاز عادي.
    Sheikh Jaffar Al A'li aurait été arrêté le 6 octobre 1998 et serait détenu par le SIS à Al-Qal'a. UN وأُفيد بأن الشيخ جعفر العلي قد أوقف في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزه حاليا بالقلعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus