"sergey" - Traduction Français en Arabe

    • سيرجي
        
    • سيرغي
        
    • سرغاي
        
    • سرغي
        
    • سرجي
        
    • سيرغاي
        
    • سيرغيي
        
    • اشتاكوف
        
    D'emblée, je voudrais souhaiter une très chaleureuse bienvenue à notre invité d'aujourd'hui, S. E. M. Sergey Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie. UN وفي بداية الجلسة العامة لهذا اليوم، أود أن أرحب بحرارة شديدة من هذا المجلس بضيفنا اليوم، وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي، سعادة السيد سيرجي لافروف.
    Son Excellence M. Sergey Lavrov, Chef de la délégation de la Fédération de Russie UN معالي السيد سيرجي لافروف، رئيس وفد الاتحاد الروسي
    Son Excellence M. Sergey Lavrov, Chef de la délégation de la Fédération de Russie UN معالي السيد سيرجي لافروف، رئيس وفد الاتحاد الروسي
    J'ai eu l'immense plaisir d'échanger les instruments de ratification avec le Ministre Sergey Lavrov à Munich, au début du mois. UN وقد كنت جد مسرورة بأن أتبادل وثائق التصديق مع الوزير سيرغي لافروف في ميونيخ في وقت سابق من هذا الشهر.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre le texte de la présente lettre à l'attention du Président du Conseil de sécurité, Sergey Lavrov, ainsi qu'à celle des membres du Conseil. UN وأرجو ممتنا أن تنقلوا هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن، سيرغي لافروف، لنظره ونظر أعضاء المجلس.
    1. L'auteur de la communication est Sergey Lozenko, de nationalité bélarussienne, né en 1979. UN 1- صاحب البلاغ هو سيرغي لوزينكو، وهو مواطن بيلاروسي ولد في عام 1979.
    Mon ami Sergey Lavrov a parlé avec éloquence il y a un instant des larmes encore chaudes devant le massacre atroce, indicible des jeunes et des innocents qui s'est déroulé à Beslan. UN وقبل لحظات، قال صديقي سيرجي لافروف قولاً بليغاً فحدثنا عن الدموع التي لم تجف بعد حزناً على أحداث المجزرة البشعة في بيسلان والتي راح ضحيتها أطفال وأبرياء.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ces documents à S. E. M. Sergey Lavrov, Président du Conseil de sécurité, afin qu'il puisse les porter à l'attention de tous les membres du Conseil. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بإحالة الوثيقتين إلى السفير سيرجي لافروف رئيس مجلس الأمن حتى يمكن اطلاع مجلس الأمن عليها.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine concernant la déclaration du Ministre de la défense russe Sergey Shoygu UN بيان وزير خارجية أوكرانيا بشأن تصريحات وزير الدفاع الروسي سيرجي شويغو
    Le Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine juge que la déclaration de M. Sergey Shoygu est de nature à déstabiliser la situation dans toute la région de la mer Noire. UN ويعتبر وزير خارجية أوكرانيا تصريح سيرجي شويغو واحدا من التصريحات التي تزعزع استقرار الوضع في منطقة البحر الأسود برمتها.
    :: Fédération de Russie : Sergey Kharychi; les droits des peuples autochtones dans la législation du district autonome de Yamal-Nenets UN :: الاتحاد الروسي: سيرجي خاريشي: حقوق الشعوب الأصلية في تشريعات مقاطعة ياما - نينيتس المستقلة ذاتيا
    Sergey Batsanov, Directeur des Conférences Pugwash sur la science et les problèmes internationaux UN سيرجي باتسانوف، مدير مؤتمرات بوغواش للعلم والشؤون العالمية، جنيف
    Le Groupe recommande la nomination de M. Sergey Kopylov de la Fédération de Russie comme coprésident du Comité des choix techniques pour les halons. UN ويوصي الفريق باختيار السيد سيرجي كوبيلوف من الاتحاد الروسي رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية للهالونات.
    i) Brève introduction de l'Ambassadeur Sergey Batsanov, Directeur du Bureau de Genève des Conférences Pugwash sur la science et les problèmes internationaux, membre du Conseil de Pugwash; UN مقدمة موجزة من السيد سيرغي باتسانوف، السفير، ومدير مكتب جنيف لمؤتمرات بوغواش للعلوم والشؤون العالمية، عضو مجلس بوغواش؛
    M. Sergey Shapiguzov, Président de FBK Company (Fédération de Russie) UN السيد سيرغي شابيغوزوف، رئيس شركة FBK، الاتحاد الروسي
    Le représentant de la Fédération de Russie a annoncé que son pays renouvelait la nomination de M. Sergey Kopylov au Comité des choix techniques pour les halons. UN وقال ممثل الاتحاد الروسي إن بلده الطرف يعيد ترشيح السيد سيرغي كوميولوف في لجنة الخيارات التقنية للهالونات.
    Par exemple, Sergey et Dmitry Pavlytchenko avaient été condamnés pour avoir tué un juge. UN فعلى سبيل المثال، وُجّهت إلى سيرغي وديمتري بافليتشينكو تهمة قتل قاض وتمت إدانتهما عقب ذلك.
    En conséquence, je souscris entièrement à ce qu'a dit Sergey Lavrov aujourd'hui : UN لذلك أؤيد تأييدا تاما العبارات التي تلفظ بها سيرغي لافروف في وقت سابق هنا اليوم:
    S.E. M. Sergey V. Lavrov UN سعادة السيد سيرغي ف.
    S.E. M. Sergey Lavrov UN سعادة السيد سرغاي لافروف
    À cet égard, deux interventions propres à susciter la réflexion ont été faites par Mme Susi Snyder et l'Ambassadeur Sergey Batsanov lors des séances informelles tenues respectivement le 27 février et le 3 mars. UN وفي هذا الصدد، قدمت السيدة سوزي سنايدر والسفير سرغي باتسانوف مساهمتين محفِّزتين للفِكر أثناء الجلستين غير الرسميتين المعقودتين في 27 شباط/فبراير و3 آذار/مارس، على التوالي.
    La Congo-Russia Industry est représentée par son Directeur général, Sergey Kochkin, et son Directeur général adjoint, Valery Tshimpaka Katumba. UN ويمثل الشركة الكونغولية الروسية مديرها العام سرجي كوشكن ومديرها العام المساعد تشمباكا كاتومبا.
    Sergey Skvortsov (Fédération de Russie), Chef de Division, Département général de la criminalité économique, Ministère de l'intérieur UN سيرغاي اسكفورتسوف (الاتحاد الروسي)، رئيس قسم، بالإدارة العامة للجرائم الاقتصادية، وزارة الداخلية
    Le commandant aurait reconnu avoir pendu Sergey Bannikov devant d'autres soldats mais il aurait affirmé qu'il n'avait pas eu l'intention de lui oter la vie ou de lui faire du mal. UN وقيل إنه أقر بأنه شنق سيرغيي بانيكوف أمام الجنود اﻵخرين، ولكنه ادعى أنه لم يكن ينوي إنهاء حياته أو إيذاءه بدنيا.
    Et même si elle m'a donné le nom de mon père, Sergey, elle m'a toujours dit que j'avais cinq pères. Open Subtitles و ايظا اخبرتني باسم والدي سيزوروف اشتاكوف و لكن امي طالما قالت لي بان لدي خمسة اباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus