"sert à rien de" - Traduction Français en Arabe

    • جدوى من
        
    • فائدة من
        
    • لاجدوى من
        
    • لا فائده من
        
    Ça ne sert à rien de tirer sur les portes. Open Subtitles لا جدوى من امتشاق هذين البابين يا رفيقي.
    Il ne sert à rien de critiquer certains aspects des Nations Unies si l'on ne croit pas comme moi que les problèmes peuvent être résolus. UN ولا أرى جدوى من أن ينتقد المرء بعض جوانب اﻷمم المتحدة، دون أن يكون لديه إيمان، مثلي، بأن المشاكل يمكن علاجها.
    Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau. UN ولا جدوى من الانتقادات العنيفة لمسلك المكتب.
    Jusqu'à ce que ça vous arrive aussi, ça ne sert à rien de discuter. Open Subtitles قبل أن يبدء بالحدوث اليك , لا يوجد فائدة من مناقشته
    Ça ne sert à rien de la garder ici. Open Subtitles حسناً لاجدوى من إبقائها لو أنها بدئت فى التغير مره أخرى
    Ils sont fermés maintenant, ça sert à rien de rappeler, Open Subtitles لقد أققلو الان , لا فائده من الاتصال الان
    Il ne sert à rien de répéter sans arrêt les mêmes recommandations concrètes. UN وليس هناك جدوى من إعادة تكرار نفس التوصيات الملموسة.
    En outre, il ne sert à rien de prescrire des équipements de pointe qui nécessitent un entretien important s'ils ne peuvent pas être entretenus convenablement tout au long de leur vie; UN وعلاوة على ذلك، لا جدوى من تحديد معدات عالية التقنية وتتطلب صيانة متطورة إذا لم يكن بالإمكان صيانتها بصورة ملائمة.
    Il ne sert à rien de multiplier les structures. UN واعتبر أنه لا جدوى من إنشاء هياكل موازية أو مكررة.
    Ça sert à rien de pleurer. Tu ne peux rien faire. Open Subtitles لا جدوى من البكاء أكثر من ذلك, لا شيء يُمكنكَ فعله.
    Ça ne sert à rien de planifier tes dépenses si tu dépenses en hiver l'argent de l'été. Open Subtitles لا جدوى من التخطيط طالما أنكِ تنفقين أموال الصيف فى الشتاء
    Ca ne sert à rien de ressasser tout ça. Open Subtitles ليست هناك جدوى من العودة الى ذلك الموضوع هيّا
    Même votre logeuse est partie, donc il ne sert à rien de crier. Open Subtitles حتى صاحبة السكن غادرت لذا لا جدوى من صراخك
    Je peux sentir ton sang. Ca ne sert à rien de courir. Open Subtitles يمكنني أنّ أشم رائحة دمائكِ، ليس هنالك جدوى من الهرب.
    Descendons. Ça ne sert à rien de rester ici. Open Subtitles لنهبط الى اسفل ليست هناك جدوى من وقوفنا هنا
    ça ne sert à rien de piquer une crise d'hystérie. Open Subtitles لا جدوى من غضبك هكذا فى هذة اللحظات
    Que ça sert à rien de perdre du temps car des choses arrivent et après c'est trop tard. Open Subtitles قلها أنه لا فائدة من اضاعة الوقت لان الحوادث تحدث وحينها يكون قد فات الاوان
    Quand il n'y a pas d'avenir... ça ne sert à rien de s'enfoncer dans les problèmes. Open Subtitles ‎بما أنه لا مستقبل للأمر ‎فلا فائدة من الاستمرار مروراً بكل المتاعب
    Ça ne sert à rien de te mentir, Tu le découvriras tôt ou tard. Open Subtitles لا فائدة من الكذب عليك لانك ستكتشف الامر
    Ça sert à rien de le remettre à plus tard. Open Subtitles No point in putting it off. لاجدوى من اطالته
    Ça ne sert à rien de rester ouvert. Open Subtitles لاجدوى من البقاء فاتحيين
    Ça sert à rien de rentrer de toute façon. Open Subtitles لا فائده من الذهاب للمننزل على كل حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus