"services communs de" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات المشتركة
        
    Ces mesures visent à optimiser l'efficacité opérationnelle et administrative en harmonisant les divers modes de fonctionnement et en utilisant les services communs de manière efficace. UN وهي تركز على تحقيق أقصى قدر من الكفاءة التشغيلية والإدارية عن طريق تنسيق ممارسات الأعمال والاستفادة على نحو فعال من الخدمات المشتركة.
    Les services d'appui informatique continueront d'être fournis au programme FPP dans le cadre des services communs de l'UNICEF. UN وسيتواصل تقديم الدعم والخدمات إلى الشعبة في مجال تكنولوجيا المعلومات من خلال الخدمات المشتركة لليونيسيف.
    Le Chef du Groupe des services communs de la Division de la planification, des programmes et du budget répond aux questions posées. UN ورد رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على ما أثير من أسئلة.
    B. services communs de l'ONUG 45 - 78 31 UN الخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Revenus des services communs de l'ONUG par sources de fonds36 UN إيرادات الخدمات المشتركة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف حسب مصادر التمويل
    Recommandation 3. Contrôle des activités des services communs de Genève par les organes intergouvernementaux UN التوصية ٣ - اﻹشراف الحكومي الدولي على الخدمات المشتركة في جنيف
    Les services communs de l'Office des Nations Unies à Genève assurent les services de conférence de la Commission économique pour l'Europe. UN تلبي الخدمات المشتركة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف احتياجات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا من خدمات المؤتمرات.
    Ces fonctions, qui restent assurées dans le cadre du programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > , sont financées au titre des services communs de l'UNICEF. UN وهذه الوظائف لا تزال مؤمنة في نطاق البرنامج، ويتم تمويلها في إطار الخدمات المشتركة لليونيسيف.
    Du fait qu'elles participent au cadre de services communs de l'Office, le montant des loyers leur a été communiqué. UN وأُطلعت الوكالات على مبالغ الإيجار، من خلال مشاركتها في إطار الخدمات المشتركة الخاص بالمكتب.
    Les services communs de l'Office des Nations Unies à Genève assurent les services de conférence de la Commission économique pour l'Europe. UN تلبي الخدمات المشتركة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف احتياجات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا من خدمات المؤتمرات .
    L'AIEA continuerait de fournir des services communs de bibliothèque et d'impression à toutes les organisations occupant le Centre international de Vienne, y compris les services de conférence unifiés assurés par l'ONU. UN وستواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية توفير الخدمات المشتركة للمكتبة والطباعة لجميع المنظمات في مركز فيينا الدولي، بما في ذلك خدمات المؤتمرات الموحدة الذي توفرها اﻷمم المتحدة.
    Les pourcentages relatifs au siège reflètent la gestion économique des services communs de l'UNRWA. Il convient de préciser que, dans la zone d'activité, ces dépenses sont plus directement liées à l'aspect opérationnel du travail. UN وهذه النسب في مقر الرئاسة تعكس الكلفة المقتصدة ﻹدارة الخدمات المشتركة في اﻷونروا، ﻷن تكاليف هذه الخدمات في مناطق العمليات ذات طبيعة تشغيلية مباشرة.
    Recommandation 2 : Revitalisation des services communs de l'ONUG UN التوصية ٢ - تنشيط الخدمات المشتركة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Recommandation 3 : Contrôle des activités des services communs de Genève par les organes intergouvernementaux UN 99-00601 -v- التوصية ٣ - اﻹشراف الحكومي الدولي على الخدمات المشتركة في جنيف
    Au chapitre III, sont analysées les modes de coopération et de coordination administratives ainsi que le rôle central des services communs de l'ONUG dans l'élaboration de nouveaux arrangements de coopération administrative. UN ويحلل الفصل الثالث نمط التعاون اﻹداري والتنسيق ويستعرض مركزية الخدمات المشتركة في مكتب جنيف في وضع ترتيبات التعاون اﻹداري الجديدة.
    Cette entreprise difficile est examinée de façon plus détaillée dans les paragraphes suivants de deux points de vue : les services communs de l'ONUG et les services n'appartenant pas à l'ONUG. UN ويرد مزيد من تفصيل هذا التحدي في الفقرات التالية على مستويين: الخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، والخدمات في غير هذا المكتب.
    B. Les services communs de l'ONUG UN باء - الخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Figure 9 Revenus des services communs de l'ONUG par source de fonds UN الشكل ٩ - إيرادات الخدمات المشتركة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف حسب مصادر التمويل
    En somme, il en résulte que la responsabilité du fonctionnement et de la gestion des services communs de l'ONUG n'appartient pas clairement aux services et fonctionnaires qui fournissent en fait ces services. UN والنتيجة النهائية هي أن المساءلة عن تشغيل وإدارة الخدمات المشتركة في المكتب لا تركز بشدة على الوحدات والموظفين الذين يقدمون الخدمات بالفعل.
    La revitalisation du centre de services communs de l'ONUG est le préalable essentiel à une réorganisation des services communs des entités apparentées à l'ONU et à l'élargissement du champ d'application de ces services à d'autres organisations installées à Genève. UN وسوف تكون إعادة إحياء مركز الخدمات المشتركة بالمكتب الشرط اﻷساسي الهام ﻹعادة تشكيل الخدمات المشتركة بين كيانات اﻷمم المتحدة وتقديم بعض من هذه الخدمات الى المنظمات التي مقارها في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus