"services d'achat" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات المشتريات
        
    • خدمات الشراء
        
    • لخدمات الشراء
        
    • لخدمات المشتريات
        
    • بخدمات المشتريات
        
    • خدمة الشراء
        
    • خدمات مشتريات
        
    • بخدمات الشراء
        
    • مجال الشراء
        
    • وخدمات الشراء
        
    • بموظفي المشتريات
        
    • مهام الشراء
        
    • بأنشطة الشراء
        
    • خدمات شراء
        
    • دوائر المشتريات
        
    Il facture ces services d'achat à un taux établi par le Directeur exécutif. UN ويحصل الصندوق على رسم عن خدمات المشتريات هذه بمعدل يحدده المدير التنفيذي.
    Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achat interorganisations UN خدمات دعم ترد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات
    Dépenses d'appui remboursées par la Banque mondiale et d'autres organismes au titre de services d'achat UN تكلفة الدعم التي يسددها البنك الدولي والمنظمات اﻷخرى مقابل خدمات المشتريات
    Il facture ces services d'achat à un taux établi par le Conseil d'administration qui était de 5 % pour 2012. UN ويحصل الصندوق على أتعاب مقابل خدمات الشراء هذه بنسبة يحددها المجلس التنفيذي بلغت 5 في المائة في عام 2012.
    À l'avenir, le nombre des postes devrait être en rapport avec le volume d'activité prévu des services d'achat; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    Cette baisse est partiellement imputable à la modification des priorités de programme, les bureaux abandonnant progressivement la prestation de services d'achat au profit de la fourniture de conseils stratégiques, en application du plan stratégique. UN وعُزي هذا الانخفاض جزئياً إلى تحول في الأولويات البرنامجية، حيث أخذت المكاتب تحيد تدريجيا عن تقديم خدمات المشتريات لتنتقل إلى إسداء المشورة الاستراتيجية على النحو المتوخى في الخطة الاستراتيجية.
    De plus, le partenariat avec la Banque mondiale a permis de mobiliser des ressources non négligeables canalisées par l'intermédiaire des services d'achat. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت الشراكة مع البنك الدولي حشد موارد كبيرة جاءت عن طريق خدمات المشتريات.
    Fusion partielle du Bureau des services d'achat interorganisations et du Bureau des services d'appui aux projets UN الدمج الجزئي لمنظمة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Frais de gestion perçus par les services d'achat UN إيرادات رسم المناولة المتأتية من خدمات المشتريات
    Ces activités sont comptabilisées comme fonds d'affectation spéciale et apparaissent au titre des services d'achat au tableau 6. UN وتُعتبر تكاليف هذه الأنشطة أموال ائتمان وترد تحت عنوان خدمات المشتريات في الجدول 6.
    Le Comité a été informé que les services d'achat de la mission travaillaient en collaboration étroite avec ceux du Siège. UN وأفيدت اللجنة عن وجود تعاون وثيق بين خدمات المشتريات في البعثة وفي المقر.
    Le matériel doit être conforme aux normes fixées par le Bureau des services d'achat inter-organisations (BSAI) pour le pays considéré, lorsqu'il y a lieu. UN ويجب أن تستوفي المعدات المعايير القطرية لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، حيثما تنطبق.
    À l'avenir, le nombre des postes devrait être en rapport avec le volume des services d'achat projetés; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    services d'achat et autres activités : comptes de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 UN خدمات الشراء وغيرها من الخدمات عن فترة السنتين المنتهية
    À l'avenir, le nombre des postes devrait être en rapport avec le volume d'activité prévu des services d'achat; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    Les services d'achat se sont aussi améliorés grâce à l'établissement de davantage de contrats à long terme, qui permettent de réduire les délais d'approvisionnement. UN وسجل تحسن أيضا في أداء خدمات الشراء يتضح من إبرام عدد أكبر من العقود الطويلة المدى لتقليص مهل الشراء.
    Ces initiatives avaient pour objet d'améliorer la rapidité et la qualité des services d'achat. UN وكان الهدف من هذه الطلبات، تحسين توقيت خدمات الشراء وجودتها.
    services d'achat et autres activités : comptes spéciaux pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 UN الحسابات الخاصة لخدمات الشراء واﻷنشطة اﻷخرى عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Augmentation de la réserve pour les services d'achat UN الزيادة في الاحتياطي المخصص لخدمات المشتريات
    Le coût des ventes directes se rapportant aux services d'achat est présenté dans la note 26. UN ويفصح عن تكلفة المبيعات المباشرة المتعلقة بخدمات المشتريات في الملاحظة 26 أدناه.
    À Vienne, chaque organisation dispose de ses propres services d’achat fournis par leur section d’appui. UN ٥٧ - وفي فيينا تتوفر لكل منظمة خدمة الشراء الخاصة بها في إطار قسم الدعم العام.
    Ces activités figurent au tableau 8 sous la rubrique " services d'achat " . UN وترد هذه اﻷنشطة بوصفها خدمات مشتريات في الجدول ٨.
    Il conviendra également d'évaluer la répartition des tâches entre les organismes des Nations Unies en ce qui concerne les services d'achat et de formuler des recommandations à ce sujet. UN وستمشل أيضا المقارنات إجراء تقييم وتقديم توصيات بشأن تقسيم العمل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بخدمات الشراء.
    De plus, les fonctionnaires des services d'achat ayant des qualifications reconnues dans ce domaine sont très peu nombreux. UN وباﻹضافــة الــى ذلــك، لا تتوفر أية مؤهلات معترف بها في مجال الشراء إلا لعدد قليل جدا من الموظفين في أقسام الشراء.
    Avec l'accord des gouvernements qui utilisent des prêts de l'Association internationale de développement (IDA), il fournit une assistance technique et des services d'achat. UN وتقوم اليونيسيف، بموافقة الحكومات المنفذة للقروض من المؤسسة اﻹنمائية الدولية، بتقديم المساعدة التقنية وخدمات الشراء.
    Sur ce montant, seulement 1 million de dollars serviront à couvrir les coûts directs et les dépenses de fonctionnement des services d'achat. UN ومن هذا المبلغ، سينفق 1 مليون دولار لتغطية التكاليف المباشرة ونفقات التشغيل الخاصة بموظفي المشتريات.
    Le 1er janvier 2008, le PNUD et l'UNOPS ont procédé à l'intégration de certaines fonctions d'achat du Bureau des services d'achat interorganisations, qui avait été liquidé le 31 décembre 2007. UN في 1 كانون الثاني/يناير 2008، مضى البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع قدما في دمج بعض مهام الشراء في مكتب خدمات المشاريع بنقلها من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    L'effet de ce changement de convention est que, pour l'exercice 2010-2011, les produits et charges afférents aux services d'achat sont inférieurs respectivement de 56,6 millions et 40,2 millions de dollars à ce qu'ils auraient été en application de la convention antérieure. UN ويتمثل أثر التغير الذي طرأ على السياسة المحاسبية خلال فترة السنتين 2010-2011 في أن الإيرادات والنفقات المتعلقة بأنشطة الشراء أقل بمقدار 56.6 مليون دولار و 40.2 مليون دولار مما كان سيبلغ عنه في إطار السياسة السابقة.
    Il a assuré des services d'achat de ces produits destinés aux enfants et à leurs familles pour le compte de gouvernements et d'autres partenaires. UN وقدمت اليونيسيف خدمات شراء للحكومات والشركاء الآخرين لإمداد الأطفال وأسرهم بالسلع الضرورية.
    Trouver des moyens de collaborer plus efficacement avec les services d'achat de l'Office des Nations Unies à Genève. UN التوصـــل الى طرائق تؤدي الى تحسين التعاون مع دوائر المشتريات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus