"services urbains" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات الحضرية
        
    • الخدمات في المناطق الحضرية
        
    • والخدمات الحضرية
        
    • للخدمات الحضرية
        
    • خدمات حضرية
        
    • الخدمات البلدية
        
    aux infrastructures Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base UN تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية
    L'assistance reste centrée sur les secteurs sociaux, l'enseignement, la santé, la reconstruction des routes de desserte et l'appui aux services urbains de base à Maputo. UN ولا تزال مجالات التركيز الرئيسية تتمثل في تقديم المساعدة إلى القطاعات الاجتماعية، وخدمات التعليم، والصحة، وإصلاح الطرق الفرعية، ودعم الخدمات الحضرية اﻷساسية في مدينة مابوتو.
    Ces efforts ont servi de catalyseur pour la réforme des politiques nationales en vue d'améliorer l'accès aux services urbains de base. UN وكان لهذه الجهود تأثير محفز على إجراء إصلاحات للسياسات الوطنية من أجل تحسين فرص الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية.
    Sous la direction de son Président, M. Robert Zoellick, la Banque a enrichi son portefeuille de prêts pour aider les gouvernements à fournir des services urbains. UN وقد زاد البنك، تحت قيادة رئيسه السيد روبرت ذوليك، حافظة القروض لديه لمساعدة الحكومات في تقديم الخدمات الحضرية.
    En Afrique de l'Est, les capacités de 20 institutions ont été renforcées pour promouvoir l'expansion des services urbains de base dans la région du lac Victoria. UN وفي شرق أفريقيا، تم تدعيم قدرات 20 مؤسسة بغية تعزيز التوسع في تقديم الخدمات الحضرية الأساسية في منطقة بحيرة فيكتوريا.
    Facteurs démographiques et demande croissante de services urbains UN التحديات الديموغرافية والطلب المتزايد على الخدمات الحضرية
    Stage régional sur le renforcement des capacités des observatoires urbains en matière de collecte et d'analyse des indicateurs de services urbains et de pauvreté urbaine UN تدريب إقليمي على تعزيز قدرات المراصد الحضرية على جمع وتحليل الخدمات الحضرية ومؤشرات الفقر في المناطق الحضرية
    Huit villes ont lancé dans des zones d'habitation pauvres des plans d'amélioration de l'urbanisme et de fourniture de services urbains de base. UN وبدأت ثماني مدن خطط عمل للبيئة الحضرية وتحسين أداء الخدمات الحضرية الأساسية في مستوطنات ذات دخول فقيرة.
    1994 : Coordinatrice du projet services urbains de base en faveur des enfants en situation difficile - Antananarivo et Fianarantsoa. UN 1994: منسقة مشروع الخدمات الحضرية الأساسية لصالح الأطفال الذين يعيشون ظروفاً عصيبة - في أنتاناناريفو وفيانارانتسوا.
    Les critères prioritaires pour bénéficier de ces programmes sont fixés après évaluation de l'étendue des déficiences des services urbains. UN وتوضع معايير الأولوية تلك بعد تحديد مدى قصور الخدمات الحضرية.
    Les critères prioritaires pour bénéficier de ces programmes sont fixés après évaluation de l'étendue des déficiences des services urbains. UN ويتم تحديد معايير الأولوية للأهلية لهذا البرنامج بناء على مدى الحاجة إلى الخدمات الحضرية.
    19. SUMBI (services urbains pour les femmes à faibles revenus) UN 19 - الخدمات الحضرية للنساء ذوات الدخل المنخفض
    Les autorités locales peuvent donner la préférence aux petits entrepreneurs locaux et leur confier la responsabilité de services urbains de base. UN ويمكن للسلطات المحلية أن تعطي الأولوية للشركات المحلية الصغيرة في عقود توريد الخدمات الحضرية الأساسية.
    Une nouvelle politique du logement, de nouvelles stratégies de planification urbaine et un nouveau code du bâtiment sont à l'étude et des fonds supplémentaires sont prévus pour financer les services urbains. UN ومن المقرر تحديد سياسة سكنية جديدة وأنظمة جديدة لتخطيط المدن والبناء، وتعزيز تمويل الخدمات الحضرية.
    Renforcement des travaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les services urbains de base UN تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية
    De nombreuses villes se trouvaient confrontées à une crise financière et n'avaient pas suffisamment de ressources pour répondre à la demande de services urbains. UN فالكثير من المدن تعاني من أزمة مالية ومن نقص الموارد اللازمة لتلبية الطلب على الخدمات الحضرية.
    Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base UN تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية
    D. Domaine d'intervention 4 : Accès à des services urbains écologiquement rationnels UN دال - مجال العمل 4: الاستفادة من الخدمات الحضرية السليمة بيئياً
    Mise au point de cadres et de technologies concernant les services urbains prenant en compte la condition de la femme; UN وضع أطر وتكنولوجيات بشأن الخدمات الحضرية المراعية للمنظور الجنساني؛
    Alors que l'augmentation des revenus a un effet favorable direct sur l'accession à la propriété du logement et de terres, l'accès aux services urbains n'est pas sensiblement différent pour les pauvres et ceux qui ne le sont pas. UN ورغم أن امتلاك البيوت والأراضي يرتفع بارتفاع الدخل، فلا وجود لاختلاف كبير في مجال الاستفادة من الخدمات في المناطق الحضرية بين الفقراء وغير الفقراء.
    Au total, 31 pays ont adopté des mesures pour développer l'accès aux équipements et aux services urbains de base. UN وقد اعتمد ما مجموعه 31 بلدا سياسات لتوسيع نطاق توفير البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية.
    Répartition équitable des services urbains : surmonter les difficultés UN التوزيع المنصف للخدمات الحضرية: التغلب على التحديات
    En 1993, l'UNICEF a apporté dans plus de 60 pays une aide aux programmes comportant la prestation de services urbains basés, en grande partie, sur l'organisation des collectivités et le développement communautaire. UN وفي ١٩٩٣، ساعدت اليونيسيف البرامج لكي تتضمن تقديم خدمات حضرية ذات ملامح ملموسة من حيث التنظيم المجتمعي والتنمية المحلية فيما يزيد على ٦٠ بلدا.
    a) Services consultatifs. i) Appui aux plans d'action nationaux d'Habitat II en matière de gestion urbaine; ii) fourniture équitable de services urbains; iii) sources novatrices de création et de mobilisation de recettes municipales; iv) privatisation des services municipaux; et v) systèmes d'information géographique et cadastre; UN )أ( الخدمات الاستشارية - `١` دعم خطط العمل الوطنية للموئل الثاني فــي مجــال اﻹدارة الحضريــة؛ `٢` اﻹنصاف فــي تقديــم الخدمــات الحضرية؛ `٣` المصادر الابتكارية لتوليد/تعبئة اﻹيرادات البلدية؛ `٤` تحويل الخدمات البلدية الى القطاع الخاص؛ `٥` نظم المعلومات الجغرافية وتسجيل اﻷراضي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus