aux infrastructures Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base | UN | تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
L'assistance reste centrée sur les secteurs sociaux, l'enseignement, la santé, la reconstruction des routes de desserte et l'appui aux services urbains de base à Maputo. | UN | ولا تزال مجالات التركيز الرئيسية تتمثل في تقديم المساعدة إلى القطاعات الاجتماعية، وخدمات التعليم، والصحة، وإصلاح الطرق الفرعية، ودعم الخدمات الحضرية اﻷساسية في مدينة مابوتو. |
Ces efforts ont servi de catalyseur pour la réforme des politiques nationales en vue d'améliorer l'accès aux services urbains de base. | UN | وكان لهذه الجهود تأثير محفز على إجراء إصلاحات للسياسات الوطنية من أجل تحسين فرص الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية. |
Sous la direction de son Président, M. Robert Zoellick, la Banque a enrichi son portefeuille de prêts pour aider les gouvernements à fournir des services urbains. | UN | وقد زاد البنك، تحت قيادة رئيسه السيد روبرت ذوليك، حافظة القروض لديه لمساعدة الحكومات في تقديم الخدمات الحضرية. |
En Afrique de l'Est, les capacités de 20 institutions ont été renforcées pour promouvoir l'expansion des services urbains de base dans la région du lac Victoria. | UN | وفي شرق أفريقيا، تم تدعيم قدرات 20 مؤسسة بغية تعزيز التوسع في تقديم الخدمات الحضرية الأساسية في منطقة بحيرة فيكتوريا. |
Facteurs démographiques et demande croissante de services urbains | UN | التحديات الديموغرافية والطلب المتزايد على الخدمات الحضرية |
Stage régional sur le renforcement des capacités des observatoires urbains en matière de collecte et d'analyse des indicateurs de services urbains et de pauvreté urbaine | UN | تدريب إقليمي على تعزيز قدرات المراصد الحضرية على جمع وتحليل الخدمات الحضرية ومؤشرات الفقر في المناطق الحضرية |
Huit villes ont lancé dans des zones d'habitation pauvres des plans d'amélioration de l'urbanisme et de fourniture de services urbains de base. | UN | وبدأت ثماني مدن خطط عمل للبيئة الحضرية وتحسين أداء الخدمات الحضرية الأساسية في مستوطنات ذات دخول فقيرة. |
1994 : Coordinatrice du projet services urbains de base en faveur des enfants en situation difficile - Antananarivo et Fianarantsoa. | UN | 1994: منسقة مشروع الخدمات الحضرية الأساسية لصالح الأطفال الذين يعيشون ظروفاً عصيبة - في أنتاناناريفو وفيانارانتسوا. |
Les critères prioritaires pour bénéficier de ces programmes sont fixés après évaluation de l'étendue des déficiences des services urbains. | UN | وتوضع معايير الأولوية تلك بعد تحديد مدى قصور الخدمات الحضرية. |
Les critères prioritaires pour bénéficier de ces programmes sont fixés après évaluation de l'étendue des déficiences des services urbains. | UN | ويتم تحديد معايير الأولوية للأهلية لهذا البرنامج بناء على مدى الحاجة إلى الخدمات الحضرية. |
19. SUMBI (services urbains pour les femmes à faibles revenus) | UN | 19 - الخدمات الحضرية للنساء ذوات الدخل المنخفض |
Les autorités locales peuvent donner la préférence aux petits entrepreneurs locaux et leur confier la responsabilité de services urbains de base. | UN | ويمكن للسلطات المحلية أن تعطي الأولوية للشركات المحلية الصغيرة في عقود توريد الخدمات الحضرية الأساسية. |
Une nouvelle politique du logement, de nouvelles stratégies de planification urbaine et un nouveau code du bâtiment sont à l'étude et des fonds supplémentaires sont prévus pour financer les services urbains. | UN | ومن المقرر تحديد سياسة سكنية جديدة وأنظمة جديدة لتخطيط المدن والبناء، وتعزيز تمويل الخدمات الحضرية. |
Renforcement des travaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les services urbains de base | UN | تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
De nombreuses villes se trouvaient confrontées à une crise financière et n'avaient pas suffisamment de ressources pour répondre à la demande de services urbains. | UN | فالكثير من المدن تعاني من أزمة مالية ومن نقص الموارد اللازمة لتلبية الطلب على الخدمات الحضرية. |
Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base | UN | تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
D. Domaine d'intervention 4 : Accès à des services urbains écologiquement rationnels | UN | دال - مجال العمل 4: الاستفادة من الخدمات الحضرية السليمة بيئياً |
Mise au point de cadres et de technologies concernant les services urbains prenant en compte la condition de la femme; | UN | وضع أطر وتكنولوجيات بشأن الخدمات الحضرية المراعية للمنظور الجنساني؛ |
Alors que l'augmentation des revenus a un effet favorable direct sur l'accession à la propriété du logement et de terres, l'accès aux services urbains n'est pas sensiblement différent pour les pauvres et ceux qui ne le sont pas. | UN | ورغم أن امتلاك البيوت والأراضي يرتفع بارتفاع الدخل، فلا وجود لاختلاف كبير في مجال الاستفادة من الخدمات في المناطق الحضرية بين الفقراء وغير الفقراء. |
Au total, 31 pays ont adopté des mesures pour développer l'accès aux équipements et aux services urbains de base. | UN | وقد اعتمد ما مجموعه 31 بلدا سياسات لتوسيع نطاق توفير البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية. |
Répartition équitable des services urbains : surmonter les difficultés | UN | التوزيع المنصف للخدمات الحضرية: التغلب على التحديات |
En 1993, l'UNICEF a apporté dans plus de 60 pays une aide aux programmes comportant la prestation de services urbains basés, en grande partie, sur l'organisation des collectivités et le développement communautaire. | UN | وفي ١٩٩٣، ساعدت اليونيسيف البرامج لكي تتضمن تقديم خدمات حضرية ذات ملامح ملموسة من حيث التنظيم المجتمعي والتنمية المحلية فيما يزيد على ٦٠ بلدا. |
a) Services consultatifs. i) Appui aux plans d'action nationaux d'Habitat II en matière de gestion urbaine; ii) fourniture équitable de services urbains; iii) sources novatrices de création et de mobilisation de recettes municipales; iv) privatisation des services municipaux; et v) systèmes d'information géographique et cadastre; | UN | )أ( الخدمات الاستشارية - `١` دعم خطط العمل الوطنية للموئل الثاني فــي مجــال اﻹدارة الحضريــة؛ `٢` اﻹنصاف فــي تقديــم الخدمــات الحضرية؛ `٣` المصادر الابتكارية لتوليد/تعبئة اﻹيرادات البلدية؛ `٤` تحويل الخدمات البلدية الى القطاع الخاص؛ `٥` نظم المعلومات الجغرافية وتسجيل اﻷراضي؛ |