"ses constatations relatives à" - Traduction Français en Arabe

    • استنتاجاته بشأن
        
    • النتائج التي خلص إليها بشأن
        
    • الاستنتاجات المتعلقة
        
    • ما توصل إليه من نتائج بشأن
        
    • ما خلص إليه بشأن
        
    • خلص إليها الفريق بشأن
        
    • النتائج التي تم التوصل إليها بشأن
        
    • الاستنتاجات التي توصل إليها بخصوص
        
    • استنتاجاته المتعلقة
        
    • آراء اللجنة بشأن
        
    • النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق
        
    • النتائج التي خلُص إليها بشأن
        
    • الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن
        
    • للاستنتاجات المتعلقة
        
    • ما توصل إليه من استنتاجات
        
    recommandée 96. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Maksoud, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 96- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " شركة عبد المقصود " ، بعدم دفع أي تعويض.
    42. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par SHAL, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 42- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " شال " ، بعدم دفع أي تعويض.
    93. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Butec, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN ٣٩- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Butec، بعدم دفع أي تعويض لهذه الشركة.
    73. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la SODETEG, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 73- استنادا إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة سوديتيغ، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    100. Se basant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par Eleject, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 100- لا يوصي الفريق بأي تعويضات، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة هذه الشركة.
    278. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Pascucci, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 1 277 092. UN 278- يوصي الفريق، بناء على ما خلص إليه بشأن مطالبة شركة Pascucci، بدفع تعويض بمبلغ وقدره 092 277 1 دولاراً أمريكياً.
    89. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par China Ningxia, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 89- يوصي الفريق، استنتاداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة مؤسسة " نينكسيا الصينية " ، بعدم دفع أي تعويض.
    198. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Brückner, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 198- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " بروكنر " ، بعدم دفع أي تعويض.
    64. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Eteco, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de US$ 8 657. UN 64- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " إيتيكو " ، بدفع تعويض قدره 657 8 دولاراً أمريكياً.
    472. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par le Consortium, le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 2 406 534. UN 472- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " مي كونسورتيوم " ، بتعويض قدره 534 406 2 دولاراً.
    89. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Voith, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN " المطالبة الفرعية " 89- بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة شركة فويث، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    recommandée 436. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par KHD Humboldt, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 436- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة KHD Humboldt، بعدم دفع أي تعويض.
    340. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Hindustan, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 340- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Hindustan، بعدم دفع أي تعويض.
    156. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Polytechna, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN 156- واستناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة بوليتكنا، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    172. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société Icomsa, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 172- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة إيكومسا، بعدم التعويض.
    28. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par AstHolzmann, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN 28- يوصي الفريق، استنادا إلى ما خلص إليه بشأن مطالبة شركة أست هولتسمان، بعدم دفع تعويض.
    268. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Nazir, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN 268- واستناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة " نظير " يوصي الفريق بعدم التعويض.
    203. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de l'IDEC, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité. UN 203- استنادا إلى النتائج التي تم التوصل إليها بشأن مطالبة شركة إربد للكهرباء، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    130. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Hoechst, le Comité demande de n'accorder aucune indemnité. UN 130- يوصي الفريق، استناداً إلى الاستنتاجات التي توصل إليها بخصوص مطالبة هويشت، بعدم منح أي تعويض.
    246. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société HSC, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 37 036. UN 246- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة شركة HSC، بدفع تعويض قدره 036 37 دولاراً.
    203. Dans ses constatations relatives à la communication no 122/1998 (M. R..P. c. UN 203- وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم 122/1998 (م. ر.
    163. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la République islamique du Pakistan, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 16 535 557. UN 163- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من جمهورية باكستان الإسلامية، بتعويض قدره 557 535 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    426. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Delfino, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 426- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلُص إليها بشأن مطالبة شركة دلفينو Delfino، بعدم دفع أي تعويض.
    480. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Fusas, le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 400 218. UN 480- يوصي الفريق، استناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة فوساس، بدفع تعويض قدره 218 400 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    449. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Davy McKee, le Comité présente ci-après les résultats de ses calculs. UN 449- استناداً للاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة ديفي ماكي، يرد الحساب على الشكل التالي:
    587. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Arvind, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 41 892. UN 587- يوصي الفريق بناء على ما توصل إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة آرفينـد بدفع تعويض قدره 892 41 دولاراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus