"ses décisions par" - Traduction Français en Arabe

    • قراراتها بتوافق
        
    • قراراته بتوافق
        
    • القرارات بتوافق
        
    • مقرراتها بتوافق
        
    • الإجراءات بتوافق
        
    • قرارات بتوافق
        
    • قراراته بالتوافق
        
    • تعمل بتوافق
        
    • عملها بتوافق
        
    • مقرراته بتوافق
        
    Elle prend ses décisions par consensus si possible, mais sinon à la majorité des membres présents et votants. UN وتتخذ اللجنة قراراتها بتوافق اﻵراء كلما أمكن، وإلا بأغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    8. Le Comité a pris toutes ses décisions par consensus. UN 8- واتخذت اللجنة التوجيهية جميع قراراتها بتوافق الآراء.
    92. Dans ses travaux au titre du Protocole facultatif, le Comité s'efforce d'adopter ses décisions par consensus. UN 92- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    À l'instar de la plupart des organisations dotées de structures de vote comparables, le FIDA essaie de prendre ses décisions par consensus. UN ويسعى الصندوق، شأنه في ذلك شأن معظم المنظمات التي تتبع هذه الهياكل للتصويت، سعيا حثيثا لاتخاذ قراراته بتوافق الآراء.
    En revanche, la Conférence est tenue, de par son règlement intérieur, d'adopter ses décisions par consensus. UN ومن ناحية أخرى، فإن المؤتمر مرغم بموجب نظامه الداخلي على اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    401. Dans ses travaux en vertu du Protocole facultatif, le Comité s’efforce d’adopter ses décisions par consensus. UN 401- وتسعى اللجنة في عملها بموجب البروتوكول الاختياري إلى أن تتوصل إلى مقرراتها بتوافق الآراء.
    108. Dans ses travaux au titre du Protocole facultatif, le Comité s'efforce d'adopter ses décisions par consensus. UN 108- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    131. Dans ses travaux au titre du Protocole facultatif, le Comité s'efforce d'adopter ses décisions par consensus. UN 131- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    À sa 1re séance, le Comité a décidé de faire tout son possible pour adopter ses décisions par consensus. UN في الجلسة الأولى، قررت اللجنة أن تبذل كل جهد لاتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    102. Dans ses travaux au titre du Protocole facultatif, le Comité s'efforce d'adopter ses décisions par consensus. UN 102- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    111. Dans ses travaux au titre du Protocole facultatif, le Comité s'efforce d'adopter ses décisions par consensus. UN 111- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    Il faut espérer qu'il adoptera ses décisions par consensus et continuera, comme par le passé, à faire preuve de souplesse dans l'examen des questions dont il est chargé. UN وأعرب عن اﻷمل بأن تتخذ اللجنة قراراتها بتوافق اﻵراء وأن تواصل ممارستها في إجراء مناقشة مرنة للمسائل.
    Il a fait le maximum pour exécuter le Programme de la manière la plus informelle et la plus souple et pour adopter toutes ses décisions par consensus. UN وقد بذلت اللجنة كل جهد ممكن لتنفيذ البرنامج بأكثر السبل سهولة ومرونة، واتخذت جميع قراراتها بتوافق الآراء.
    L'Union européenne regrette que la Commission ait dévié de sa pratique consistant à prendre ses décisions par consensus. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي لأن اللجنة ابتعدت عن ممارستها القاضية باتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    À sa 1re séance, le Comité a décidé de faire tout son possible pour adopter ses décisions par consensus. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى، أن تبذل قصارى جهدها لاتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    Le Conseil prendra ses décisions par consensus et sera présidé, en alternance, par les chefs d'état-major de chacune des forces. UN ويتخذ المجلس قراراته بتوافق الآراء، ويرأسه رئيسا أركان الجانبين بالتناوب.
    Le Conseil exécutif se réunira une fois par an et prendra ses décisions par consensus dans la mesure du possible. UN 13 - يجتمع المجلس التنفيذي مرة في السنة ويتخذ قراراته بتوافق الآراء بقدر الإمكان.
    Le Conseil exécutif se réunira [deux fois par an] [une fois par an] et prendra ses décisions par consensus dans la mesure du possible. UN 13 - يجتمع المجلس التنفيذي [مرتين في السنة] [مرة في السنة] ويتخذ قراراته بتوافق الآراء بقدر الإمكان.
    Elle prendra ses décisions par consensus, défini comme une majorité de 90 %. UN وسيتخذ المؤتمر القرارات بتوافق الآراء، الذي حُدد بأنه موافقة بأغلبية 90 في المائة.
    Comme le décrit la section 2 ci-dessous, la Commission a pour pratique d'adopter ses décisions par consensus. UN ووفقا لما يرد في الباب 2 أدناه، فإن الممارسة المتبعة في اللجنة هي اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    Dans les travaux qu’il accomplit en vertu du Protocole facultatif, le Comité s’efforce d’adopter ses décisions par consensus. UN ٤٣٦ - وتسعى اللجنة في عملها بموجب البروتوكول الاختياري إلى أن تتوصل إلى مقرراتها بتوافق اﻵراء.
    des recommandations La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus. UN 35 - لا يوجد اتفاق رسمي أو غير رسمي على أنه ينبغي اتخاذ الإجراءات بتوافق الآراء.
    549. Dans ses travaux en vertu du Protocole facultatif, le Comité s'efforce d'adopter ses décisions par consensus. UN 549- تسعى اللجنة جاهدة، في عملها بموجب البروتوكول الاختياري، إلى التوصل إلى قرارات بتوافق الآراء.
    4. Le Groupe mixte s'efforcera d'adopter ses décisions par consensus. UN ٤ - يسعى الفريق المشترك الى اتخاذ قراراته بالتوافق في اﻵراء.
    Le Comité s’était efforcé de prendre ses décisions par consensus, méthode de travail considérée comme la plus souhaitable à l’ONU. UN ولقد حاولت اللجنة أن تعمل بتوافق اﻵراء، وهو ما تصبو إليه اﻷمم المتحدة.
    Les États Membres devraient travailler dans un esprit constructif et de compromis, du fait notamment que le Comité prend ses décisions par consensus, conformément à la résolution 41/213 et aux annexes I et II de ladite résolution. UN اتخاذ القرارات ٣٥٩ - ينبغي أن تعمل الدول اﻷعضاء بروح التراضي والتجاوب، ولا سيما وأن اللجنة تُنجز عملها بتوافق اﻵراء وفقا للمرفقين اﻷول والثاني في القرار ٤١/٣٢١. إعداد التقارير
    Il prendra ses décisions par consensus en attendant l'adoption de son règlement intérieur. UN وسوف يتخذ المجلس التنفيذي مقرراته بتوافق الآراء ريثما يتم اعتماد نظامه الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus