"ses organes subsidiaires" - Traduction Français en Arabe

    • هيئاته الفرعية
        
    • هيئاتها الفرعية
        
    • وهيئاتها الفرعية
        
    • أجهزتها الفرعية
        
    • أجهزته الفرعية
        
    • وهيئاته الفرعية
        
    • وأجهزته الفرعية
        
    • الهيئات الفرعية
        
    • هيئتيه الفرعيتين
        
    • وهيئتاها الفرعيتان
        
    • وأجهزتها الفرعية
        
    • لهيئاته الفرعية
        
    • هيئتيها الفرعيتين
        
    • اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
        
    • آليته الفرعية
        
    En 1993, le Conseil d'administration a tenu 30 séances plénières et ses organes subsidiaires ont tenu 24, 8 et 17 séances officielles. UN وفي عام ١٩٩٣ عقد مجلس اﻹدارة ٣٠ جلسة عامة وعقدت هيئاته الفرعية ٢٤ و ٨ و ١٧ جلسة رسمية.
    Ceci est vrai également du Groupe consultatif mixte des politiques et de ses organes subsidiaires. UN وهذا ينطبق كذلك على الفريق الاستشاري المختلط المعني بالسياسات وعلى هيئاته الفرعية.
    Autres questions appelant une décision du Conseil, qui découlent des rapports et activités de ses organes subsidiaires, ou qui s'y rattachent UN المسائل الأخرى التي تتطلب إجراء من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة
    Elle a également demandé à ses organes subsidiaires de renforcer leurs activités dans ce domaine. UN كما طلبت اللجنة إلى هيئاتها الفرعية أن تعزز أنشطتها في هذا الميدان.
    Le CAC et certains de ses organes subsidiaires ont aussi créé des sites Web ou sont en train d’en créer. UN وهناك مواقع الكترونية للجنة التنسيق اﻹدارية وبعض هيئاتها الفرعية تم إنشاؤها بالفعل أو يجري إنشاؤها حاليا.
    iii) Commission du développement durable, son bureau et ses organes subsidiaires UN ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية
    Nous ne devrions pas juger des réalisations de la Conférence en prenant pour critère son fonctionnement ou le nombre de ses organes subsidiaires. UN ولا ينبغي لنا أن نحكم على إنجازات المؤتمر استناداً فقط إلى طريقة سير عمله أو عدد هيئاته الفرعية.
    Le Comité a prié le Conseil économique et social de continuer à examiner la biennalisation des réunions de ses organes subsidiaires. UN وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    Le Comité souhaitait que le Conseil continue d'étudier si ses organes subsidiaires pourraient ne se réunir que tous les deux ans. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في تشجيع المجلس على متابعة نظره في مسألة عقد دورات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    Elle propose également l'instauration d'un segment au cours duquel le Conseil supervisera les activités de ses organes subsidiaires. UN وهو يقترح أيضا انشاء جزء يشرف المجلس من خلاله على أنشطة هيئاته الفرعية.
    En 1992, le Conseil d'administration a tenu 31 séances plénières et ses organes subsidiaires ont tenu respectivement 26, 11 et 21 séances officielles. UN وفي عام ١٩٩٢، عقد مجلس اﻹدارة ٣١ جلسة عامة وعقدت هيئاته الفرعية ٢٦ و ١١ و ٢١ جلسة رسمية على الترتيب.
    Pour réduire la documentation, le Conseil a deux possibilités : soit diminuer le nombre de ses organes subsidiaires, soit demander un nombre plus restreint de documents au titre de certains points de l'ordre du jour. UN يمكنه خفض عدد هيئاته الفرعية أو التقليل من عدد الوثائق التي يطلبها تحت بنود معينة من بنود جدول اﻷعمال.
    Il souhaiterait que le Conseil du commerce et du développement ou ses organes subsidiaires compétents en la matière lui fassent connaître leur position sur cette proposition. UN وتعرب اللجنة عن ترحيبها بمشورة مجلس التجارة والتنمية أو هيئاته الفرعية المعنية أو كليهما بشأن هذا الاقتراح.
    7. Par sa résolution 36/117 A (par. 6 et 7 de la section II), l'Assemblée générale a demandé instamment à ses organes subsidiaires : UN ٧ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرتين ٦و ٧ من الفرع " ثانيا " من قرارها ٦٣/٧١١ ألف، إلى هيئاتها الفرعية:
    Elle a demandé à ses organes subsidiaires d'étudier la possibilité de participer à cette tâche, en tenant compte des activités entreprises par les autres organisations internationales. UN ودعت هيئاتها الفرعية الى النظر في إمكانية اشتراكها في هذا العمل، واضعة في الاعتبار أنشطة المنظمات الدولية اﻷخرى.
    Le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait chaque année rapport à l'Assemblée générale. UN وفي كل عام، تنظر اللجنة في أعمال هيئاتها الفرعية وتقدم تقريرا بذلك الى الجمعية العامة.
    iii) Commission du développement durable, son bureau et ses organes subsidiaires UN ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية
    Il a été indiqué que le groupe de travail spécial examinait un certain nombre de questions liées à l'amélioration de l'efficacité de la Commission et de ses organes subsidiaires. UN وأفيد بأن الفريق العامل المفتوح العضوية نظر في عدد من المسائل المتعلقة بزيادة كفاءة اللجنة وكفاءة أجهزتها الفرعية.
    Le texte de ces réponses a été transmis sans délai pour examen au Conseil de sécurité, puis à ses organes subsidiaires compétents. UN وأرسلت نصوص تلك الردود، دون ابطاء، الى مجلس اﻷمن وبالتالي أجهزته الفرعية المختصة، للنظر.
    Elle renforcerait les liens unissant le Conseil à ses organes subsidiaires et donnerait davantage de valeur au processus d'élaboration des politiques. UN ومن شأن هذا النهج أن يمتن الصلات بين المجلس وهيئاته الفرعية وأن يضيف قيمة على عملية وضع السياسات.
    ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent UN ' 2` تنفيذ البعثات الموفدة من مجلس الأمن وأجهزته الفرعية ضمن الإطار الزمني المحدد من جانب الجهاز المعني
    Le Comité a noté avec satisfaction que le Conseil avait décidé en 1992 de ne plus demander de comptes rendus analytiques des débats des comités de session et de certains de ses organes subsidiaires. UN وأشارت اللجنة أيضا مع التقدير إلى اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٢ فيما يتعلق بالتوقف عن إعداد محاضر موجزة للجانه أثناء الدورات وكذلك لبعض الهيئات الفرعية.
    76. La Conférence reçoit également des rapports de ses organes subsidiaires. UN 76- ويتلقى مؤتمر الأطراف أيضا تقارير من هيئتيه الفرعيتين.
    À cet égard, le point de vue a également été exprimé que l'UIT devrait participer davantage aux activités du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses organes subsidiaires. UN ورُئي أيضا أنه ينبغي، في هذا الصدد، أن يشارك الاتحاد الدولي للاتصالات مشاركة أكبر في الأنشطة التي تضطلع بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتاها الفرعيتان.
    Participation au Comité administratif de coordination et à ses organes subsidiaires UN المشاركة في لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية خدمات المكتبة
    Le Conseil termine ainsi l'examen de la question des élections à ses organes subsidiaires pour 2010. UN وبذلك اختتم المجلس نظره في الانتخابات لهيئاته الفرعية لعام 2010.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Calendrier des travaux du Comité et de ses organes subsidiaires UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    Dépenses à examiner dans le cadre d'un état récapitulatif de l'examen par le Conseil de ses organes subsidiaires UN يتم الإبلاغ عنها في سياق بيان موحد عن مواصلة المجلس استعراض آليته الفرعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus