Ce faisant, un des agents a fracturé le bras de M. Obnossov, cassé ses lunettes et déchiré ses vêtements. | UN | وفي أثناء ذلك، تسبب أحد الشرطيين في كسر ذراع السيد أوبنوسوف ونظارته وفي تمزيق ملابسه. |
Le labo a trouvé des traces de sang des 4 victimes sur ses vêtements. | Open Subtitles | أجل سيدتي عثر المخبر على آثار دماء جميع الضحايا على ملابسه |
Je n'ai trouvé aucune trace d'explosifs ni sur ses vêtements, ni sur ses effets personnels. | Open Subtitles | لم أجد أي مؤشرات على المتفجرات على أي من ملابسه أو أغراضه |
Lucy serait cesser de parler métaphores donc je pourrais enlever tous ses vêtements et juste son plier sur mon bureau? | Open Subtitles | بأن تتوقف لوسي عن التلميح لي حتى يمكنني أن أخلع جميع ملابسها.. وأميلها ناحيه مكتبي ؟ |
ses vêtements étaient boueux, elle avait des feuilles dans les cheveux. | Open Subtitles | ملابسها كانت موحلة نوعا ما أوراق شجر في شعرها |
iii) quand des preuves évidentes de l'acte sont trouvées sur le suspect, sur ses vêtements, avec lui ou à son domicile; | UN | `٣` إذا وجدت دلائل فاضحة للجريمة على شخص المتهم أو على ثيابه التي يرتديها أو الموجودة في منزله؛ |
En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements. | UN | وأثناء ذلك، ألقى الجنود الشاهدة على الأرض ونزعوا ثيابها أيضا من ناحية رأسها. |
Vérifie ses vêtements et son pick-up pour des résidus d'explosifs. | Open Subtitles | تحقّق من ملابسه وحاجياته بحثا عن بقايا متفجرات |
Il avait de l'ADN d'un singe capucin moine sur ses vêtements. | Open Subtitles | كان يحمل الحمض النووي للقرد الأبيض الحنجرة على ملابسه |
On a aussi du pollen. Plus exactement, du pollen de pensées. Sur ses vêtements. | Open Subtitles | أيضاً هذا لقاح، وتحديداً لقاح من زهرة البانسيه، وجدته على ملابسه |
Je ne peux pas en tirer plus de ses vêtements. C'est un mélange de coton et de fibres synthétiques. | Open Subtitles | لا يسعني الحصول على الكثير من ملابسه إنه مجرد خليط عام من القطن والألياف الصناعية |
Oh non, je ne veux pas le voir enlever ses vêtements. | Open Subtitles | الله، لا. أنا لا أريد أن أراه خلع ملابسه. |
L'un des soldats lui aurait en outre donné un coup de baïonnette au cou et aurait déchiré ses vêtements. | UN | وأن واحدا من الجنود قد أصابه، علاوة على ذلك، بجروح في عنقه بواسطة حربة ومزق ملابسه. |
Il y avait très peu de sang sur ses vêtements. | Open Subtitles | وجدت فقط أثراً ضئيلاً من الدم على ملابسها |
L'autre jour, elle a fait une jolie pile avec ses vêtements. | Open Subtitles | في اليوم التالي، خلعت ملابسها و رتبتهم بشكل منظم. |
Arranger ses médicaments, arranger ses vêtements peut-être pourra t'il l'arranger, elle | Open Subtitles | يحضر أدويتها، يحضر ملابسها ربما يمكنه علاجها هي شخصياً |
Ensuite, il a appelé sa fille de 14 ans, à qui les soldats ont dit de plaquer ses vêtements contre son corps et de se retourner. | UN | ثم نـادى عـلى ابنته البالغة من العمر 14 عاما والتي طُلب منها أن تلصق ملابسها بجسدها، وأن تدور حول نفسها. |
Le Cardinal Morosini, assassiné pour l'or dans ses vêtements, ils disent. | Open Subtitles | كاردينال موروسيني, قُتل بسبب الذهب في ثيابه كما يقولون |
La chaleur de l'explosion combinée avec l'acide a brûlé ses vêtements et ébouillanté sa peau. | Open Subtitles | الحرارة الناجمة من الإنفجار مُجتمعة مع الحامض قد اخترقت ثيابه وحرقت جلده. |
Devant son refus, la femme lui avait arraché ses vêtements et lui avait donné des coups dans l'estomac et sur tout le corps avec son arme. | UN | وعندما رفضت، جردتها الشرطية من ثيابها كليا، وضربتها بسلاحها في بطنها وجميع أجزاء جسمها. |
Ce type l'a poignardé 12 fois, et il n'avait pas une seule tâche de sang sur ses vêtements. | Open Subtitles | الرجل طعنة 12 مرة, وليس لدية قطرة دم واحدة على ملابسة |
Une étiquette portant le nom de l'enfant et indiquant également le nom de sa communauté d'origine devrait être épinglée à ses vêtements. | UN | وينبغي أن تُعلق على ثياب كل طفل شارة تحمل اسمه واسم مجتمعه المحلي الأصلي. |
Ils lui ont ôté ses vêtements aux urgences. | Open Subtitles | أزالوا ملابسَها في غرفة الطوارئ |
L'auteur fait valoir en particulier que si son fils avait poignardé les victimes, comme le soutenait l'accusation, il aurait dû y avoir des traces de sang sur ses cheveux, ses mains et ses vêtements. | UN | وبصفة خاصة، تدعي صاحبة البلاغ أنه في حال اتهام ابنها بطعن الضحيتين بالسكين فإن شعره ويديه وثيابه كانت ستكشف عن آثار دم. |
Il affirme avoir été privé de ses vêtements et forcé de coucher sur le béton. | UN | وهو يدعي أنه لم يُسمح له بالاحتفاظ بملابسه وبأنه اضطر الى النوم على اﻷرض المملطة باﻷسمنت. |
Oui, Betsy a toujours utilisé un whipstitch modifié protéger les bords de ses vêtements. | Open Subtitles | نعم ، أن بيتسي دائماً كانت تستخدم خياطات مكررة معدلة لحماية الحواف الخاصة بملابسها |
Tout au long de cette période, ses vêtements sont devenus de plus en plus sales, sauf à deux endroits rectangulaires aux genoux. | Open Subtitles | أثناء تلك الفترة الزمنية، لباسه أصبحت أوسخ بشكل تدريجي، ماعدا بقعتين مستطلتين على ركبتيه |
Lady Mary peut disposer de ses vêtements comme bon lui semble. | Open Subtitles | ليدي (ماري) يمكنها التصرف بثيابها كما تريد |
L'un d'eux a déclaré s'être présenté devant le procureur alors que ses vêtements étaient couverts de sang séché. | UN | وأعلن أحدهم أنه ذهب إلى مكتب وكيل النيابة وملابسه ملطخة بالدماء. |
Il y a du nylon gris sur ses vêtements et dans ses cheveux. | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذه على ملابس الضحية وشعرها.. نايلون رمادي |
Si on le lave avec ses vêtements, ils deviennent pare-balles? | Open Subtitles | اذا غسلت هذا الشيء مع الملابس العادية هل ستبقى مضادة للرصاص؟ |